Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

электричество сăмах пирĕн базăра пур.
электричество (тĕпĕ: электричество) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Икӗ ялти ҫӗнӗ урамсене ҫул сарнӑ, электричество, шыв, газ кӗртнӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ урамсем уҫӑлаҫҫӗ, ялсем пысӑкланаҫҫӗ // Д.Абулханова. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d2%ab%d3%9 ... %b0%d0%bd/

Ун пек чухне Горовиц алла кӑранташ тытать те, хут ҫине йӗрлесе, хӑйӗн шухӑшне ӑнлантарма пуҫлать: «Классене ҫутатма ҫавӑн чухлӗ киловатт кирлӗ, дормиторсене — ҫавӑн чухлӗ… Эх, ҫапах та пирӗн ӗмӗре электричество ӗмӗрӗ тесе калама хӑяҫҫӗ тата!» — тарӑннӑн сывласа сӑмахне вӗҫлет вара вӑл; унтан каллех Горовиц пурин ҫинчен те манса хӑйӗн ӗҫне тума тытӑнать.

И с карандашом в руке, черным по белому, Горовиц доказывал: «Свет в классах — столько-то киловатт, в дормиторах — столько-то… Эх, а еще наш век называется веком электричества!» — вздыхая, заключал он и углублялся в свою работу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Е тата: «Тимӗр-тӑмӑр купи ҫинче йӑваланса выртакан кивӗ мотора тӳрлетесчӗ те, эпир вара электричество кӳртме пултараттӑмӑрччӗ…» — тет вӑл тӑтӑшах.

Или: «Отремонтировать бы моторчик, что валяется среди старого железного хлама, и он мог бы давать нам электрический свет…»

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Чӑваш Ен ҫавӑн пекех электросеть хуҫалӑхӗн объекчӗсене пӗрлештерес енӗпе ӗҫлекен пилот регионсен шутне кӗрет, ҫакӑ энергипе усӑ куракансемшӗн электричество энергийӗн хакӗ ӳсессине тытса чарма, ҫухатусене чакарма тата бизнесшӑн технологи ҫыхӑнтарӑвне ансатлатма май парать.

Чувашия также вошла в число регионов-пилотов по консолидации объектов электросетевого хозяйства, что позволит обеспечить сдерживание роста тарифов на электроэнергию для конечных потребителей, сократить потери и упростить технологическое присоединение для бизнеса.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Автобуссем кӗрлеҫҫӗ, иртсе пыракан троллейбус электричество пралукӗ ҫинче ҫутӑ сирпӗтсе хӑварчӗ, куҫа шартса ячӗ.

Помоги переводом

Каҫхи лӗпӗш // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 110 с.

Шурӑмпуҫ ҫӑлтӑрӗ электричество лампи пек ялтӑртатать.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Пӑтӑрмаха пула социаллӑ пӗлтерӗшлӗ пилӗк объектра, 1361 килте (вӗсенче 2953 ҫын пурӑнать, ҫав йышра – 630 ача) электричество пулман.

Из-за происшествия без электричества остались пять социально значимых объектов, а также 1361 домохозяйство, в которых проживает 2953 человека, в том числе 630 детей.

Йӗпреҫ районӗнче электричество сӳннӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33950.html

Пальма, фикус, олеандра тата ытти чечексем, абажур витӗр шупкан эрешленнӗ электричество ҫути Микулана таҫта, юмахри сада илсе ҫитерчӗҫ.

Помоги переводом

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫулне электричество хунарӗ ҫутатса пычӗ.

Помоги переводом

«Эс мана пурнӑҫа ӑнланма вӗрент» // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хрестук «электричество», «ток» сӑмахсене хӑй ӗмӗрӗнче пуҫласа илтет.

Помоги переводом

«Эс мана пурнӑҫа ӑнланма вӗрент» // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Краҫҫынпа мар, электричество токӗпе ҫутатать, — ӑнлантарчӗ йӗкӗт.

Помоги переводом

«Эс мана пурнӑҫа ӑнланма вӗрент» // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

- Йывӑрлӑхра пӗрлешсе ӗҫленӗ, вӑхӑчӗсене шеллемесӗр, мӗнпур ӗҫӗсене пӑрахса ял халӑхӗ патне электричество ҫитерес тесе тӑрӑшнӑ ҫак бригадӑна Малти Ишек ял поселенийӗ ятӗнчен чунтан тав тӑватӑп.

Помоги переводом

Кӑткӑс вӑхӑтра пӗрлешсе ӗҫленӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11860-k- ... eshse-clen

Ершепуҫ, Пӑваяль, Кивьял Хапӑс, Йӑлтӑм, Мачамӑш тата Ҫӑкаллӑ Явӑш ялӗсенче электричество пайӑррӑн ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Ҫанталӑк чӑтӑмлӑха тӗрӗслет тейӗн... // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11861-ca ... slet-tej-n

Районти чылай ял каллех электричество ҫутисӗр юлчӗ: Пӑваяль, Ҫӗрпел, Ҫӗньял Хапӑс, Кушлавӑш, Ҫӗн Сӑрьел, Кив Шуртан, Услантӑр Енӗш, Кивҫурт Енӗш, Отиккӑвӑ, Кӳстӳмӗр, Ершепуҫ, Малти Ишек, Упнер, Хӑмӑш, Мачамӑш, Кӑкшӑм енчи тата ытти ялсем…

Помоги переводом

Ҫанталӑк чӑтӑмлӑха тӗрӗслет тейӗн... // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11861-ca ... slet-tej-n

Маларах вӑл пӗтӗм тавралӑха пӑр ытамне турӗ, йывӑҫсене, электричество пӑралукӗсене кӗленче ӑшне хупларӗ.

Помоги переводом

Ҫанталӑк чӑтӑмлӑха тӗрӗслет тейӗн... // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11861-ca ... slet-tej-n

Канаш, Вӑрмар тата Ҫӗрпӳ районӗсенче пурӑнакансем килте электричество ҫукки пирки пӗлтерме тытӑннӑ.

Жители Канашского, Урмарского и Цивильского районов начали сообщать, что дома нет электричества.

Ялсенче каллех ҫутӑ сӳнме пуҫланӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33727.html

Пӳрт чӳречисенчен урама ӳкекен электричество ҫутисем, ҫывӑрма кайнӑ пек, пӗрин хыҫҫӑн тепри ҫухалаҫҫӗ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Сарӑ пушмакӗ электричество ҫутинче йӑлтӑртатса ҫеҫ тӑрать.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Электричество трансформаторӗ валли ҫу ниҫта та тупса пулмарӗ, икӗ кун хушши авӑн ҫапӑнмарӗ, сушилка ӗҫлемерӗ.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Ҫӑварне шыв сыпса пӗрӗхет те электричество утюгне чашлаттарса шутарать.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней