Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑлах тата кашни сенаторах хӑйӗн шухӑшӗсем ҫинчен каласа парса вӗсене хӳтӗленӗ хыҫҫӑн, сасӑланӑ чухне вара хӑйӗн шухӑшӗсемшӗн мар, ыттисен шухӑшӗсемшӗн сасӑлама хушать, мӗншӗн тесен ҫак йӗркене пӑхӑнса сасӑланин результачӗ обществӑшӑн ялан усӑллӑ пулать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Мина шартлатса ҫурӑлнӑ самантра мостик ҫинчи сигнальщик тральщик командирне хӑй пӗвӗпе хӳтӗленӗ.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
Ҫӗрлехи атака хыҫҫӑн Кенигсберг хулине йышӑнса илнӗ ӑна маршал Макдональд хӳтӗленӗ пулнӑ.Ночной атакой был взят Кенигсберг, который оборонял маршал Макдональд.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Вӗсене ополчение ҫырӑнма чӗнсен уҫҫӑнах мар пулин те, император пӗр чӗнмесӗр килӗшнӗ тӑрӑх патриотизмшӑн: «Руҫе хӳтӗленӗ ҫынсем ҫине чурасем ҫине пӑхнӑ пек пӑхма юрамасть ӗнтӗ…» тесе ирӗке кӑларма сӑмах панӑ тесе, ҫырнӑ Маркс.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Вӑл хӑйӗн Тӑван Ҫӗршывне хӑюллӑн, хӑйӗн пурӑнӑҫне шеллемесӗр хӳтӗленӗ, ҫара хӑйсен ирӗкӗпе каякан пиншер рекрутсем Кутузовӑн паттӑр полкӗсене хутшӑннӑ.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Хисепсӗр нумай ҫапӑҫусен геройӗ, Аустерлинӑн шурлӑхлӑ ҫыранӗсенче ҫарсене упраса хӑварнӑ, нихӑҫан курман паттӑрлӑхпа Смоленска хӳтӗленӗ Дохтуров Бородино патӗнче те паттӑр та пӗлсе кӗрешнӗ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Вӗсене вунтӑватӑ миллиметр хулӑнӑш броня хӳтӗленӗ.
Тӑшмана хӑваламалли «хурҫӑ йытӑсем» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Апла пулсан, вӑл салтаксене шанчӑклӑ хӳтӗленӗ.
Хӳтӗлекен япала шырани // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Малтан вӑл ҫынсене пӑртак хӳтӗленӗ.
Пуля тата тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӗсем хӑйсене пульӑсенчен мӗнле хӳтӗленӗ?
Пуля тата тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Виткӗҫ ҫапӑҫура пит-куҫа хӳтӗленӗ.
Тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӗсемпе ҫӳреме кансӗр пулнӑ, анчах та тимӗр тумтир ҫынни тӑшман ҫапнинчен кольчугӑран лайӑхрах хӳтӗленӗ!Они очень связывали движения, но все же защищали тело от ударов гораздо лучше, чем кольчуга.
Тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫапах та, ҫӗрӗсене ҫӗлемелли сӑранӗ пиҫӗ пулсан, кольчуга ҫынна ухӑ йӗпписенчен аванах хӳтӗленӗ.
Кольчуга // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ку кӗпе вара пӗҫӗсене те хӳтӗленӗ.
Панцырь // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӗсем унпа хӑйсен кӗтӗвӗсене тискер кайӑксенчен хӳтӗленӗ чух усӑ курнӑ пулас.
Праща // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Пуянсемпе вӗсен правительствине лайӑх хӗҫпӑшалланнӑ ҫарсем хӳтӗленӗ.Богачей и их правительство защищали хорошо вооруженные войска.
Чӑмӑр тата чул // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫав вӑхӑтрах, вӑл кӑтартнӑ тӑрӑх, санчаҫре мӗн кирлине пӗтӗмпех хатӗрлерӗҫ: палатка евӗр хӳшӗ туса лартрӗҫ (тӗрӗсрех каласан, ку ӗнтӗ тӑватӑ енчен те чӑрӑш лӑссисемпе карта тытса хӳтӗленӗ аслӑ пӳлӗм пулчӗ), ҫӳлтен ҫутӑ нумайрах ӳктӗр тесе, ҫине витмесӗр хӑварчӗҫ; инструментсене шывра вӗретрӗҫ, винтсем хатӗрлерӗҫ.
Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫак ӗҫ пирӗн ҫарсем Сталинграда паттӑрӑн хӳтӗленӗ кунсенче пулса иртрӗ.
Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ку кӗнекере вӑл каллех Коперник вӗрентӗвне хӳтӗленӗ.
Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫав кӗнекере Галилей, пит асӑрханнӑ пулсан та, Коперник вӗрентӗвне хӳтӗленӗ.В ней Галилей высказывался за учение Коперника, хотя и очень осторожно.
Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.