Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хамӑрӑннисене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Халех хамӑрӑннисене калас пулать, — терӗ Володя.

— Надо нашим сказать сейчас же, — решил Володя.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Эпӗ, ав, хамӑрӑннисене, кашта ҫинченех тытрӑм.

— А я своих, как миленьких, взял прямо с нашести.

35-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл пуп планӗпе пурӑнатчӗ, — терӗ кукамай кӑштах уҫӑлсан: — хамӑрӑннисене нимӗн те, пӗтӗмпех пупа тенӗ пек.

Она по плану попа жила, — немного оживившись, сказала бабушка: — своим ничего, а всё попам.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Чуп, чӗнсе кил эсӗ ӑна, ҫуртран хамӑрӑннисене пурне те илсе тухӑр, пӗр чун та унта ан юлтӑр — приказнӑйсемсӗр пуҫне.

– Поди, приведи ее сюда да выведи из дому всех наших людей, чтоб ни одной души в нем не оставалось, кроме приказных.

VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Эпӗ хамӑрӑннисене пит те кӑмӑла кайрӑм.

Я-то своим показался.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Анчах та вӑл, пичче, эпӗ хамӑрӑннисене кӑмӑла кайман тесе суять.

– Только он это врёт, дяденька, что будто я своим не показался.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Мӗншӗн тесен эпӗ хамӑрӑннисене кӑмӑла кайнӑ, тет.

Потому что я своим, говорит, показался.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Вырӑссем хӑйсен куштанӗсене «новый русский» тее пуҫларӗҫ пулсан, эпир хамӑрӑннисене «чӑнкӑ чӑваш» теме тытӑнтӑмӑр.

Если русские своих щеголей начали называть "новый русский", мы своих начали называть «чӑнкӑ чӑваш» (крутой чуваш).

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней