Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

паратӑн (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
 — Халӗ ӗнтӗ хӑвна мӗн туйӑннине мар, мӗн курнӑ ҫавна йӑлтах каласа паратӑн.

— Сейчас ты расскажешь, что видел, но только то, что видел, а не то, что тебе показалось.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ытах та вӑл хӑвӑн кӗнекӳ пулсан, вара тархасшӑн, ӳкер, ҫапах хӑвӑн кӗнекӳ ҫине те нимӗн те ӳкермелле мар, мӗншӗн тесен сан хыҫҫӑн вӑл шӑллуна е йӑмӑкна ҫакланать, е юлташна вулама паратӑн.

Если б это была твоя собственная книга, тогда, пожалуйста, рисуй, но даже в собственной книжке не надо ничего рисовать, потому что после тебя она достанется твоему младшему брату или сестре или товарищу дашь почитать.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Шкул хыҫҫӑн уроксене йӗркеллӗ туса пыма сӑмах паратӑн пулсан, юрӗ ӗнтӗ, ку йытта килтех хӑварма ирӗк паратӑп.

— Если обещаешь выполнять аккуратно все уроки днем после школы, то, так и быть, разрешу оставить тебе эту собаку.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Вӑт, — тет Лика, — эсӗ мӗнле лайӑх ӑнлантарса паратӑн!

— Вот, — говорит Лика, — как ты хорошо объясняешь!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ай, чумак, эсӗ мӗншӗн мана Терексентмиклош паратӑн?

— Ай, чумак, зачем ты мне даешь Терексент-миклош?

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вара эс унӑн тунсӑхланӑ аллисене хӗҫпӑшал паратӑн.

 — и ты вложишь оружие в его тоскующие руки.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Хӑҫан каласа паратӑн?

— А когда же скажешь?

Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Мӗншӗн тӗрӗс мар адрес паратӑн?

— Почему неправильный адрес даёшь?

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫапла вара, алра мимеллӗ пӑлан ури тытса, ненецсене авиаци теорийӗ ҫинчен ӑнлантарса паратӑн, ҫавӑнпа пӗрлех ытти тӗлӗнмелле ӗҫсем ҫинчен те каласа паратӑн.

И вот, сидя с мозговой костью в руках, растолковываешь им теорию авиации и прочие премудрости.

Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ак, кусем педальсем, ку конус, ҫакӑ тормоз пулать, ҫак япалапа газ паратӑн, ҫакӑ вара машинӑна ерипен е хӑвӑрт ямалли хатӗр пулать.

Вот это — педали, это — конус, это — тормоз, этим дашь газ, а вот это — рычаг перевода скоростей.

Аэродром ҫинчи конюх // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Хӑш чухне ытла усаллисем лекетчӗҫ те, вӗсене вара — пуҫран прикладпа яра паратӑн та тинӗсе пӑрахатӑн.

Такие, знаешь, попадались гады, что одно — прикладом по голове, и в Черное море.

XIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Мӗнле ответ паратӑн?

— Что ответишь?

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пире халӗ пӗр-пӗринчен виҫҫӗр метр шыв уйӑрса тӑрать, эсӗ пур… мана мӗн пулнисем ҫинчен каласа паратӑн!

Нас сейчас разделяют триста метров воды, а ты… меня отчитываешь!

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Наркоматра доклад туса паратӑн.

Докладывать в наркомате будешь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӑван ҫӗршывна япӑх посылка ярса паратӑн.

Худую посылку отправляешь на родину.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсӗ мана ахалех ун пек ыйтусем паратӑн Хамӑр коллективӑн штабне эпир пӗрле тума тытӑнтӑмӑр.

Ты зря задаешь мне такие вопросы. Мы сообща стали создавать коллектив нашего штаба.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

 — Мӗн паратӑн?

 — Что дашь?

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсӗ мана укҫа паратӑн та…

Ты дашь мне денег и…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Артамонов хӗрсене пӗрер тенкӗлӗх икӗ кӗмӗл укҫа парсан, Помялов ӑна ҫилӗпе: — Нумай паратӑн, мухтанатӑн-и-мӗн! — терӗ.

Но когда Артамонов дал девицам два серебряных рубля, Помялов сердито сказал: — Широко даёшь, бахвалишься!

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Пӗрне салтака паратӑн пулӗ? — ыйтрӗ Баймаков.

— В солдаты одного? — спросил Баймаков.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней