Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

мухтарӗ (тĕпĕ: мухта) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кантюк вӑкӑрӗ татаймасть, — ҫаплах тӑпсине мухтарӗ Элентей.

— Да их Кандюкову быку не сорвать! — продолжал нахваливать свои петли Элендей.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тӑнкарать! — мухтарӗ ӑна Бабенчиков; унтан команда пачӗ:

— Работает шарик! — на ходу похвалил его Бабенчиков и скомандовал:

3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Элентей тетӗшӗн ҫӳренне мухтарӗ, Тухтар пирки ӑш сӑмах каларӗ, унтан: — Кантюксем патӗнче пултӑн-и? Иртнӗ вырсарникун, — тесе ыйтрӗ.

Элендей продолжил разговор — похвалил лошадь Шерккея, Тухтара и вдруг спросил: — Ты в прошлое воскресенье вроде у Кандюков был?

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унӑн калавне ҫырса илсен, майор ӑна мухтарӗ.

Когда рассказ был записан, майор похвалил:

5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Маттур! — мухтарӗ ӑна Павлин.

— Молодец! — похвалил его Павлин.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫук, ытларах мухтарӗ.

— Да нет, больше хвалил.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Арҫынсем кунӗ-кунӗпе килте пулман пирки унӑн ӗҫне асӑрхамарӗҫ, анчах Степанида, ҫӗнӗ кине пӑсассинчен хӑраса, ӑна куҫ умӗнче сахал мухтарӗ, куҫ хыҫӗнче кӑна «ылтӑн кинӗпе» мухтанчӗ.

Мужчины целыми днями не бывали дома и не замечали ее трудов, а Степанида в глаза хвалила ее редко, боясь испортить, и только за глаза хвасталась «золотой сношенькой».

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унта вӑл, чаршав умне тухса, кӗске сӑмах каларӗ: малтан трагедие мухтарӗ, вӑл ҫав тери чаплӑ терӗ, унтан татах нумай каларӗ ун ҫинчен, тӗп роле Эдмунд Кин-Асли вылять терӗ; унтан, курма пухӑннисем хӑвӑртрах курасшӑн ӑшталаннине курса, герцог чаршава ҫӗклерӗ, вара король кулиса хыҫӗнчен тӑват уран упаленсе тухрӗ, ҫаппа-ҫарамас, хӑй йӑлтах тӗрлӗ сӑрсемпе йӑрӑм-йӑрӑм сӑрланса пӗтнӗ, асамат кӗперӗ пекех йӑлкӑшать.

Там он встал перед занавесом и произнес коротенькую речь: сначала похвалил трагедию, сказал, будто она самая что ни на есть занимательная, и пошел дальше распространяться насчет трагедии и Эдмунда Кина-старшего, который в ней исполняет самую главную роль; а потом, когда у всех зрителей глаза разгорелись от любопытства, герцог поднял занавес, и король выбежал из-за кулис на четвереньках, совсем голый; он был весь кругом размалеван разноцветными полосами и сверкал, как радуга.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Учительница ӑна урока лайӑх хатӗрленнӗшӗн мухтарӗ:

Учительница похвалила её за хорошую подготовку к уроку:

Юратнӑ хула // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 18,20,22 с.

Капитан Грант ачи! — мухтарӗ мана кукка.

Дитя капитана Гранта! — похвалил меня дядя.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

— Эсӗ лайӑх ача, — мухтарӗ мана кукка.

— Ты хороший мальчик, — похвалил меня дядя.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Кукка, васкамасӑр, стакан хыҫҫӑн стакан квас ӗҫрӗ, пӳлӗмсем тӑрӑх уткаласа ҫӳресе, пӗрре квасне, тепре Славкӑна, унтан вӗсен ҫутӑ та типтерлӗ, илемлӗ хваттерне мухтарӗ.

Дядя неторопливо пил стакан за стаканом и, прохаживаясь по комнатам, похваливал то квас, то Славку, то Славкину светлую, уютную квартиру.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Кукка эпӗ пуҫтарса йӗркеленӗ хваттере пӑхса ҫаврӑнчӗ, ӗҫе васкавлӑн тунӑшӑн мухтарӗ, унтан унӑн куҫӗсем эпӗ Валентина патне ҫырма тытӑннӑ, анчах ҫырса пӗтереймен ҫыру ҫине тӑрӑнчӗҫ.

Дядя оглядел прибранную квартиру, похвалил за расторопность, и тут взор его упал на мое неоконченное письмо к Валентине.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Перекетлӗ пурӑннӑшӑн мухтарӗ, расхутсем валли вӑтӑр тенкӗ кӑларса пачӗ те каҫчен Мускав тӑрӑх ҫӳреме тухса кайрӗ.

Похвалил за бережливость, дал на расходы тридцатку и ушел до вечера побродить по Москве.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

«Аван, — тесе мухтарӗ вӗсене Гек.

— Хорошо! — похвалил Гек.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Майданов пире хӑйӗн сӑввисене вуласа пачӗ — Малевский вӗсене ытлашши хӗрсе кайса мухтарӗ.

Майданов прочел нам свои стихи — и Малевский с преувеличенным жаром расхвалил их.

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Княгиня сӗтел хушшинче нимӗнтен те именмерӗ, нумай ҫирӗ, апат-ҫимӗҫе мухтарӗ.

Княгиня, во время стола, по-прежнему ничем не стеснялась, много ела и хвалила кушанья.

VI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

— Мӗнле маттурскер эс, хӗрӗм, — мухтарӗ вӑл Аньӑна.

— Какая ты у меня, дочка, умница, — похвалила она Аню.

Тӑххӑрмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

— Мӗнех эппин, почтальон профессийӗ питӗ лайӑх ӗҫ, — мухтарӗ Аньӑна ашшӗ.

— Ну что ж, почтальон — очень хорошая профессия, — похвалил Аню папа.

Пиллӗкмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

Тӗрӗс те! — мухтарӗ Тимош.

Правильно! — одобрил Тимоша.

IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней