Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗтетпӗр (тĕпĕ: кӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Картиш стенин кӗтесӗнче ларатпӑр та кӗтетпӗр.

Будем сидеть и ждать за углом стены двора.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Давенант, эпир сана кӗтетпӗр, — терӗ Рой экипажа кӗрсе ларса тата унран тайӑлса пӑхса.

Усевшись и наклоняясь из экипажа, Рой сказала: — Давенант, мы вас ждем!

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Кӗтетпӗр вара, хытӑ кӗтетпӗр.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӑҫал харӑсах темиҫе пысӑк объект туса пӗтерессе кӗтетпӗр.

В текущем году ожидаем завершения сразу нескольких крупных объектов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Кӑҫал Чӑваш Енӗн сывлӑш хапхи — Андриян Григорьевич Николаев ячӗллӗ тӗнчери аэропорт пӗтӗмпех ҫӗнелсе улшӑнасса кӗтетпӗр.

В текущем году ждем полного преображения воздушных ворот Чувашии - международного аэропорта имени Андрияна Григорьевича Николаева.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Эпир пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх тытӑмӗсене Пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑха реформӑлама пулӑшакан фонд укҫи-тенки шучӗпе ҫӗнетмелли федераци программи ӗҫлесе каясса кӗтетпӗр, ӑна укҫа-тенкӗпе Наци пуянлӑхӗн фондӗнчен тивӗҫтерме палӑртнӑ.

Мы ожидаем запуска федеральной программы модернизации систем жилищно-коммунального хозяйства за счет средств Фонда содействия реформированию ЖКХ, которая будет финансироваться из Фонда национального благосостояния.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ҫӗнӗ ҫула хумханса кӗтетпӗр, лайӑххине шанатпӑр, телей пирки ӗмӗтленетпӗр: пурте сывӑ пулччӑр, килте ӑнланупа килӗшӳ хуҫаланччӑр, ытлӑх-ҫитлӗх пултӑр, ачасемпе мӑнуксем савӑнтарччӑр, шанчӑклӑ туссем, пирӗнпе пӗр шухӑшлӑ ҫынсем юнашар пулччӑр.

Мы с вами с волнением ждем наступления Нового года, надеемся на лучшее, мечтаем о простом человеческом счастье: чтобы все были здоровы, в доме царило взаимопонимание и согласие, был достаток, радовали наши дети и внуки, а рядом всегда были верные друзья и единомышленники.

Олег Николаев Ҫӗнӗ 2022 ҫулпа саламлани // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2021/12/30/glava-chu ... et-s-nastu

Ҫак уяв пире савӑнӑҫ кӳрет, унран ыррине кӑна кӗтетпӗр, вӑл кашни киле ӑшӑтать, хӑтлӑх парнелет!

Этот праздник наполняет наши сердца особой радостью, ожиданиями всего самого наилучшего в году наступающем, а каждый наш дом – особой атмосферой тепла и уюта!

Олег Николаев Ҫӗнӗ 2022 ҫулпа саламлани // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2021/12/30/glava-chu ... et-s-nastu

Эпир иртенпех кӗтетпӗр: килет-и, ҫук-и? — тетпӗр.

Мы с утра все ждем: приедет или нет?

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Халӗ ӗнтӗ эсир пире хамӑрӑн ирсӗр тӑшмана, ирӗклӗхе, правасене, чыса тата пурнӑҫ илемне пӗтерме тӑрӑшакан тӑшмана хирӗҫ пыракан юлашки кӗрешӳре пулӑшу парасса кӗтетпӗр.

— Теперь мы ждем поддержки вашей в борьбе с безумным врагом, попирающим свободу, право, честь и жизни красоту.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Приказ кӗтетпӗр.

Ждем приказа.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пӗр сехет кӗтетпӗр, икӗ сехет, виҫҫӗ — фурманкисем те, гебитскомиссарӗ те курӑнмаҫҫӗ.

Ждем час, другой, третий — нет ни фурманок, ни гебитскомиссара.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хамӑр пата ҫынсене тата апат-ҫимӗҫ ярса парасса кӗтетпӗр.

Ждем присылки людей и продовольствия.

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Шӑпах ҫавна кӗтетпӗр ӗнтӗ.

Все того ждем.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тахҫанах кӗтетпӗр эпир вӗсене, кӑвакарчӑнӑмӑрсене!

Давно мы их ждем, касатиков!

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— «Шефсен пулӑшӑвӗ вӗҫленессе кӗтетпӗр: Милӑпа Катюша Ивановӑна, ав, хальчченех пулӑшаҫҫӗ.

— Ждем, пока над Милочкой с Катюшкой Ивановой шефская помощь осуществится.

Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Кама кӗтетпӗр эпир, атьсем?

А кого мы ждем, ребята?

Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Шӑпах сана кӗтетпӗр! — кулса илчӗ Чжан Цзин-жуй.

— Только тебя и ждем, — рассмеялся Чжан Цзин-жуй.

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кӗтетпӗр, — алӑ тытсах сывпуллашрӗ ватӑ учитель Андрей Васильевичпа картишӗнче.

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эпир тем пекех пирӗн ҫарсем ҫапӑҫу пуҫласа ярасса кӗтетпӗр.

Мы с нетерпением ждали начала боевых действий войск фронта.

13. Ҫапӑҫусем пуҫланасса тем пекех кӗтетпӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней