Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫак пиншер пуҫлӑ гидрсене Паганель кӑмӑлсӑрланса кӑна ӳсентӑран вырӑнне шутларӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
«Ку ҫын шкулта мӗскер пӑтраштарӗ-ши ӗнтӗ?» — шухӑшласа илчӗ Корчагин, кӑмӑлсӑрланса.«Чего этот тип накрутит в школе?» — подумал с неудовольствием Корчагин.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӗсене вӑл аякран курма пултарайман куҫӗсем патне тытать те, ҫавӑнтах кӑмӑлсӑрланса ывӑтса ярать.Поднеся их к близоруким глазам, он тотчас же недовольно отбрасывал в сторону.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Эпӗ каллех килетӗп, — тесе васкаса каларӗ те Алька, кӑмӑлсӑрланса ҫапла хушрӗ:
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— «Мӗнле васкавлӑ ҫыру апла», — кӑмӑлсӑрланса шухӑшларӗ Натка.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Кунта кӑтра ҫӳҫлӗ ҫамрӑк бригадир ҫӗр сакӑрвунӑ метр шулап хывни ҫинчен, тата ытларах хывма май пулни ҫинчен, анчах шыв ҫӗмӗрсе тухасран хӑранипе вӗсем ҫӗр каҫичченех материалсене ту ҫине йӑтса вӑхӑта ирттерни ҫинчен кӑмӑлсӑрланса каласа кӑтартать.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вара вӑл хӑйӗн аллинче хӗҫ пур пекех пит те паттӑрӑн аллипе сулса илчӗ те, нумаях та пулмасть пӗр ура ҫинче сиккелесе, нимӗн хӑрамасӑрах Карасикова «Карасик-ругасик» тесе виртлекен хӗрача ун ҫинелле кӑмӑлсӑрланса пӑхса илчӗ те, тем пулӗ тесе аяккалла сиксе ларчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Вӑл ҫисе янӑ, — терӗ кӑмӑлсӑрланса Жиган.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Аннеҫӗм мӗн каланине эпӗ илтеймерӗм, ҫитменнине тата илтесех те темерӗм; ҫакна ҫеҫ астӑватӑп: шавлӑ калаҫу пӗтсенех, аннеҫӗм мана хӑй пӳлӗмне чӗнтерчӗ те эпӗ княгиня патӗнче тӑтӑшах пулнӑшӑн питӗ кӑмӑлсӑрланса калаҫрӗ; княгиньӑна вӑл «тем тума та хатӗр хӗрарӑм» терӗ.
XII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Чартков, кӑмӑлсӑрланса, кистьпе палитрине пукан ҫине хучӗ те ӳкерме пуҫланӑ пир умӗнче шухӑша кайса чарӑнса тӑчӗ.И, недовольный, положил он свою кисть и палитру на стул, и остановился смутно пред холстом.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
— Мӗншӗн ун пек тумалла-ха вара? — терӗ генерал, кӑмӑлсӑрланса.— Да нет, как же этак делать? — продолжал генерал с неудовольствием.
Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
— Павка вара ҫара кайнӑ чух пысӑк пулнӑ-и? — кӑмӑлсӑрланса ыйтрӗ вӑл, чӗтрекен тутине чараймасӑр.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӗҫен кайӑкшӑн янкӑр тӳпе те — мачча, апла пулсан та вӑл, пӑх-ха, пирӗн утӑ сарайӗн тӑррине юратса пӑрахнӑ та йӑва ҫавӑрнӑ, — кӑмӑлсӑрланса каларӗ вӑл хӗрне.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Пӑртак суятӑп ҫав, ҫапла ҫав, — терӗ Катя кӑмӑлсӑрланса.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Эй, эсир, ҫынсем, ман ҫинчен ма маннӑ?» тенӗн, кӑмӑлсӑрланса, сиренӗн ҫара турачӗсемпе кантӑкран шакканӑ, анчах ҫынсем ҫакна туйман.
3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ҫав калаҫу вӑхӑтӗнче унта пулнӑ Ильинична кӑмӑлсӑрланса тӳртӗн ҫаврӑнса тӑчӗ.Присутствовавшая при разговоре Ильинична недовольно отвернулась.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Тепӗр хут фронта таврӑнма хушса янӑ приказа пурте кӗретӗн кӑмӑлсӑрланса кӗтсе илеҫҫӗ.Приказ о возвращении на фронт встречен был открытым ропотом.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӗрремӗш хут «чӗлхе» тытакан пӗчӗк Голубь кӑшт кӑмӑлсӑрланса та илнӗ.Маленький Голубь, берущий «языка» впервые, был даже разочарован.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Начар та мар пек, — килӗшрӗ Воронин ӳсекен уссине сиктеркелесе; Бояркина вара сасартӑк вӑл ҫакна темшӗн кӑмӑлсӑрланса тунӑ пек туйӑнчӗ.
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Семен пушшех те кӑмӑлсӑрланса тухса кайрӗ.
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.