Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӑраланса (тĕпĕ: йӑралан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑрт ҫине ҫынсем мар, тискер сыснасем йӑраланса хӑпарнӑн туйӑнать.

Казалось, не люди, а стадо кабанов подбирается к высоте.

Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.

Вӑт вара амӑшӗ шӑпах Костьӑран вӑл мӗншӗн шкула каймасӑр юлнине пӗлсе ҫилленсе кайнӑ самантра Лобзик чӑлантан йӑраланса тухнӑ та тӳрех пӳлӗме пырса кӗнӗ.

И вот, как раз когда Костя признался и мама рассердилась, Лобзик вылез из чулана и пришел прямо в комнату.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кунта пӗрре те йӑраланса тӑма юрамасть.

Тут уж медлить нельзя.

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Кунта упа йӑраланса килес пулсан? — ыйтатӑп Маҫакран.

— А если медведь сюда приковыляет? — спрашиваю Деда.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Вӑрӑм шалчасемпе тӗрткелесе вӑратрӑмӑр та, упа шӑтӑкӗнчен йӑраланса тухрӗ.

— Разбудили, растолкали его длинными шестами, он и вылез наружу.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Коля йӑраланса тухрӗ те, аттине хывса, ун ӑшне кӗнӗ шыва тӑкрӗ.

Коля выполз на него, снял сапоги, и вылил из них воду.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Арон ҫӗрле ҫумӑртан сыхланса кӗрсе выртнӑ урапа айӗнчен йӑраланса тухрӗ.

Арон выполз из-под телеги, куда залез ночью, укрываясь от дождя.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӑл йӑраланса ытти хуртсемпе пӗрле вӗллене кӗрсе кайрӗ.

Она проползла с другими и скрылась.

Пӗр ача аслашшӗне хурт ами тупса пани ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӑл хӑйӗн ҫара урисемпе пысӑккӑн яра-яра пусса, йӑраланса пырать, ҫурӑмӗ хӑйӗн пӗтӗмпех хупӑ ӑшӗнче.

Черепаха широко перебирала голыми лапами, а спина ее вся была покрыта корой.

Тимӗршапа // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Лӗпӗш йӑраланса тухрӗ те ҫавӑнтах ларчӗ.

Она вылезла и тут же села.

Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӗсем манӑн хӑма ҫинче пурӑнатчӗҫ, ҫими пӗтсен, хӑма тӑрӑх йӑраланса ҫӳретчӗҫ; хӑш чухне сӗтел хӗрринех пыратчӗҫ, суккӑр пулсан та, ҫапах хӑйсем нихӑҫан та ҫӗре ӳкместчӗҫ.

Они лежали у меня на полке, и когда листа не было, они ползали по полке, приползали к самому краю, но никогда не спадали вниз, даром что они слепые.

Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ҫисе пӗтерсен, вӗсем хут тӑрӑх йӑраланса тата ҫиме шыра пуҫларӗҫ.

Потом, когда съедали всё, то ползли по бумаге и искали нового корма.

Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Уксах-чӑлахсемсӗр, ыйткалакансӑр пуласлӑх ҫине ҫак хӗвелӗмӗр самӑр сысна аҫи пек йӑраланса тухиччен, пӗр вунӑ юлташӑмпа вилеп те сарӑмсӑр, ҫӗрсех пӗтӗп эп кив хӳме ҫумӗнче.

И когда это солнце разжиревшим боровом взойдет над грядущим без нищих и калек, — я уже сгнию, умерший под забором, рядом с десятком моих коллег.

Поэзи ҫинчен фининспекторпа калаҫни // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 78–87 с.

Вӑхӑт-вӑхӑт Кап ҫывӑхӗнчи тинӗс чарланӗсен ушкӑнӗ курӑнкалать; ҫӗр ҫинче йӑраланса утакан пингвинсем шывра вашлатса иртеҫҫӗ.

Иногда пролетали стаи капских буревестников, а в воде проносились пингвины, у которых на земле такая неуклюжая и смешная походка.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Анчах кала, йӑраланса ан тӑччӑр.

Только пусть не мешкают.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ним кӗтмен ҫӗртен кӗтесри пӗр килтен кительне йӳле янӑ, хыткан та тӑрнаккай офицер йӑраланса тухрӗ.

Не успели ребята одни, без солдат, пройти квартал, как неожиданно из углового дома, шатаясь, вышел тощий длинноногий солдат в расстегнутом кителе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Шӑтӑкран Бобик йӑраланса тухса Ваҫҫукпа юнашар пырса ларчӗ.

Бобик тихонько вылезает из ямы и, широко зевая, садится рядом с мальчиком.

52 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тӗмсем хушшинчен Игнат йӑраланса тухрӗ…

Из кустов вылезает Игнат…

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сылтӑмра турат шартлатса хуҫӑлчӗ, ҫапӑсен купи айӗнчен Мазин йӑраланса тухрӗ.

Справа треснул валежник, и из-под кучи хвороста вылез Мазин.

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Йӑраланса ҫӳреме текех вӑхӑт ҫук.

Некогда прохлаждаться.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней