Поиск
Шырав ĕçĕ:
Джим хирӗҫ тем каласшӑнччӗ, анчах Гоомо ӑна малтанах пӗлтерчӗ:
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Джим юрлама чарӑнчӗ.
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ку тӗрӗсех пулчӗ: ватӑ Джим юрласа ячӗ.
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Джим ывӑлне чӗрҫине лартрӗ те, куҫне хупса, каллӗ-маллӗ сулланма пуҫларӗ.Джим посадил сынишку на колени, закрыл глаза и принялся покачиваться взад и вперед.
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой ватӑ Джим патне чупса кӗчӗ, хӑйӗнпе мӗн пулни ҫинчен пӗр сывламасӑр тенӗ пек каласа пачӗ.А Чочой вбежал в хижину к старому Джиму и одним духом рассказал все, что с ним произошло.
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хатӗр пул, ачам, темӗн те пулма пултарӗ, — сасартӑк татӑклӑн каларӗ Джим.Будь готов, мой мальчик, ко всему, — вдруг твердо сказал Джим.
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эпӗ ӗлӗк вӑйлӑ арҫынччӗ, — терӗ Джим.
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
О, питӗ нумай хуйхӑ курчӗ ватӑ негр Джим!
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ватӑ негр Джим хӑйӗн пӗчӗк пӳртне пӑшӑрханса, салхуллӑн кӗчӗ.Старый негр Джим вошел в свою хижину встревоженный и подавленный.
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— О, эпир ак халех ҫав тери тутлӑ пашалу пӗҫеретпӗр, Адольфпа Дэвид ӗмӗрне ҫимен ун пеккине! — текелесе, ҫатми тӗпне нерпа ҫӑвӗ сӗрме пуҫларӗ Том, мӗншӗн тесен Джим килӗнче урӑх нимӗнле ҫу та ҫук.
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачасем часах, ватӑ негр Джим пӳртне питӗрӗнсе ларса, чӗртсе янӑ примус патӗнче тӑрмашма тытӑнчӗҫ.Вскоре мальчики, запершись в хижине старого негра Джима, хлопотали у горящего примуса.
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой ҫывӑрса кайсан, Джим ӑна хӑйӗн вырӑнӗ ҫине кайса хучӗ те, кӑвакара пуҫланӑ кӑтра пуҫне аллисемпе тытса, тарӑн шухӑша кайрӗ.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Джим, хуллен ҫеҫ сулкаланса, юрлать те юрлать; пуянсенчен хур, мӑшкӑл тӳсекен ахаль ҫынсене никам сӳнтерейми юратупа юратни ҫинчен, негрсен савӑнӑҫсӑр пурнӑҫӗ ҫинчен, вӗсене кашни самантрах хӑрушӑ вилӗм, Линч сучӗ текен вилӗм кӗтни ҫинчен юрлать.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӗр енчен тепӗр еннелле сулкаланса, Джим хӑйӗн тӑван чӗлхипе юрласа ячӗ.Продолжая покачиваться взад и вперед, Джим запел на своем родном языке.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой, ырӑ кӑмӑллӑ Джим аллин ӑшшине туйса, ашшӗн ачашлама пӗлекен аллине аса илчӗ, вара тата хытӑрах хурланса макӑрса ячӗ.Почувствовав тепло рук доброго Джима, Чочой вспомнил ласковые руки отца и заплакал еще горше.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Джим Чочоя хӑйӗн чӗрҫийӗ ҫине лартса ыталарӗ те ҫамкинчен чуптурӗ.Усадив Чочоя к себе на колени, Джим обхватил его лицо руками и поцеловал в лоб.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Джим сахӑрне ҫӗҫӗпе катрӗ, чи пысӑк катӑкне Чочоя пачӗ: — Ӗҫ, ачам, ӗҫ, — терӗ вӑл йӑвашшӑн.Джим расколол ножом сахар, дал самый большой кусочек Чочою и ласково сказал: — Пей, мальчик, пей.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой шӑнса кӳтнӗ аллисемпе мулаххай хӑюне салтайманнине кура, Джим, хӑйӗн йывӑҫ урипе кӗмсӗртеттерсе, ачана пулӑшма пычӗ.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫавӑнпа та Джим йытӑ ҫине пӑхса шухӑшлать: Очер Дэвидпа Адольф кӑмӑлне кайрӗ пулсан, паян-ыран туртса илеҫҫех ӗнтӗ вӗсем ӑна.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ан кулян, Чочой, ан кулян… — терӗ те Джим, хӑйӗн кӑтра пуҫне хыҫкаласа, хыткан пӳрнисемпе ҫамкине сӑтӑрса илчӗ.Джим почесал свою кудрявую голову, потер жесткими пальцами лоб и сказал: — Ничего, ничего, Чочой…
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.