Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сасартӑк ун чунӗ ҫӑмӑлланнӑ пек пулчӗ; унӑн ӑшра йӑлтах вӗҫерӗнсе кайрӗ темелле.Его душе вдруг стало легко; казалось, все развязалось у него.
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Калаҫса татӑлма вӑхӑт пар, Софрошка, — аран-аран вӗҫерӗнсе каять лешӗ Софрошка хулӗнчен.
Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.
Анчах Нинӑна каллех кӑкӑр ҫумне пӑчӑртас тенӗ самантра хӗрача ман алӑран, нӳрлӗ те ҫирӗп туратсен тӗмӗ евӗр, вӑйлӑн вӗҫерӗнсе тухма пуҫларӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Темӗнле, пӑхӑнман япала пур унӑн ывӑлӗнче — ниепле те алла лекмест, ялан вӗҫерӗнсе пытанать.Что-то ускользает, не дается ему в руки в собственном сыне, и все тут.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Вӑл хӑйӗн пуртти пӗрене ҫинче ҫирӗп ларманнине, халь-халь вӗҫерӗнсе кайма пултарасса сисрӗ.
IV // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Чӑн та ӗнтӗ, утма лайӑхрах пултӑр тесе, ҫав хӑрушӑ кункӑра хӗррипе, уратасем ҫине хӑмасем хурса тухнӑ пулнӑ, анчах, пуртӑ вӗҫерӗнсе тухас-тӑвас пулсан, вӑл хӑмасем рабочие пурӗпӗрех ҫӑлма пултарайман.
IV // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Ӗҫ вӑрахӑн пулса пынӑ, пит хӑрушӑ пулнӑ: пӗрене пуҫне кӗртсе лартнӑ пуртӑ вӗҫерӗнсе каяс пулсан, е пуртӑ аври алӑран шӑвӑнса тухса кайсан — пӗтрӗн вара, тӳрех аялалла татӑлса анса вилен.
IV // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Ҫыруне ҫырса пӗтерет те конверт ӑшне чиксе ҫыпӑҫтарать, ҫырӑвӗ вара, ҫавӑнтах аллинчен вӗҫерӗнсе, куҫран ҫухалать.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Лю Гуй-лань ун аллинчен вӗҫерӗнсе пӳлӗмрен чупса тухрӗ, картишӗнчен ҫапла кӑшкӑрчӗ:Лю Гуй-лань снова увернулась, выбежала вон и уже со двора прокричала:
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл упӑшки ытамӗнчен вӗҫерӗнсе пӳрте чупса кӗчӗ, лампа ҫутса ячӗ.
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Виталий, эсӗ-и? — вӗлт вӗҫерӗнсе кайрӗ хӗрарӑмчӗлхи вӗҫӗнчен хыпӑнчӑк кӑмӑл.
10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Фома ҫав вӑхӑтра вунпиллӗкри ача пулнӑ, — вӑл ҫӑмӑллӑн кӑна старик аллинчен вӗҫерӗнсе тухнӑ.Фоме в то время было около пятнадцати лет, он ловко вывернулся из рук старика.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫапла сыватнӑ хыҫҫӑн эпӗ каллех Чушка ҫине утланса ларма шут тытрӑм, анчах вӑл яхӑнне те ямасть, вӗҫерӗнсе чупса кайрӗ.После лечения я снова попробовал сесть на Чушку, но она опять вырвалась и убежала.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫунашка шертерен вӗҫерӗнсе кайсан вара ҫыран хӗрринех сирпӗнсе тухатӑн.
11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Серёжӑн вӗҫерӗнсе кайнӑ сумкки алли ҫинче ҫапкаланать.
Марусьӑн малтанхи отметки // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Персе янӑ чухне ӑна пуҫ тавра ҫавӑрмалла, унтан кантран ҫыхса хуман вӗҫне вӗҫтерсе ямалла та, чул, вӗҫерӗнсе, тӑшман еннелле шӑхӑрса кӑна вӑркӑнать.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Астӑвӑр, вӗҫерӗнсе ан тартӑр! — тесе кӑшкӑрнӑ.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пристав унӑн ҫӑварне хупларӗ, анчах Васька унран вӗҫерӗнсе каллех кӑшкӑрчӗ.Пристав зажал ему рот, но Васька вырвался и еще громче закричал.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫавӑн пек йышлӑ халӑха хӑйсен хулпуҫҫийӗсем ҫинче тытса тӑракан рабочисем пачах халтан кайса ҫитнӗ пулмалла, нумайӑшӗ ӳкнӗ, пӗри кӑна ҫаврашка айӗнчен вӗҫерӗнсе тухнӑ.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӗсенчен пӗри, ӳсӗрскер, аллинче шахтерсен обушокне тытнӑ та вӗҫерӗнсе таҫта чупма пикенет.Один из них держал в руке шахтерский обушок и порывался куда-то бежать.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.