Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Феня (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Феня алӑк хыҫне пытаннӑ та Афанасий Львович ҫинчен куҫне те илмен.

Феня, притаившись за дверью, не спускала глаз с Афанасия Львовича.

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Хапхине ялан питӗрсе тытнӑ; карташне кӗрес тесен — темӗнччен шӑнкӑртаттармалла пулнӑ; шӑнкӑрав сассине илтсен вара, васкамасӑр сулкаланарах утса, Макҫӑм тухнӑ; хӑш чухне Феня та чупса уҫма ӗлкӗрнӗ.

Ворота всегда были заперты, и, чтобы проникнуть во двор, нужно было долго звонить; на звонок обыкновенно выходил Максимка, развалистой, неторопливой походкой, а иногда выбегала Феня.

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Феня хӑй пӗлнӗ пек, Макҫӑма йӑпатнӑ; хӑйӗн хуйхи-суйхине кама та пулин каласа парас тенӗ чухне те Макҫӑм унӑн никампа улӑштарайми пӗртен пӗр тусӗ пулса тӑнӑ.

И, как умела, утешала Максимку, а когда приходилось самой искать утешения, то Максимка делался ей незаменимым другом.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ҫавӑнпа, Феня ана мӗншӗн те пулин сивлесе «Турӑран хӑра, Макҫӑм!» тесен леш ним хуйхӑсӑр тавӑрнӑ:

Поэтому, когда Феня упрекала его в чем-нибудь и говорила: «Побойся ты бога, Максим!» — тот возражал беспечно:

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Мӗнле вӑл — «мӗн тӑвӑпӑр»? — тесе тӗлӗннӗ Феня.

— Как — что делать? — удивлялась Феня.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ҫавнашкал ӗмӗтсемпе шухӑша кайса, вӗсем иккӗш те ассӑн сывла-сывла илнӗ; унтан Феня каланӑ:

От таких предположений оба они задумчиво вздыхали; потом Феня добавляла:

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Пурӑнӑҫ пулать-и ку ман? — тесе хурланӑ Феня; хӑй, аллисене чӗркуҫҫи ҫине хурса, шухӑшлӑн аяккалла пӑхнӑ.

— А то какая моя жизнь? — пригорюнивалась Феня, складывая на коленях руки и глядя задумчиво вдаль.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ун умӗнче Феня тарасси ҫинчен калаҫнине, мӗнле те пулин инҫетри мӑнастире кайса кӗрсе виличченех ӗҫлесе пурӑнасчӗ, тенине Макҫӑм нихӑҫан та лӑпкӑн итлеме пултарайман.

Он никогда не мог равнодушно слышать, если Феня начинала при нем мечтать о побеге, о том, как она уйдет куда-нибудь в монастырь и будет там работать до самой смерти.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Мӗн тӑвас-ши манӑн, Макҫӑм? — тенӗ хӑш чух Феня.

— Что мне делать, Максим? — жаловалась иногда Феня.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ун чух Феня вуниккелле ҫитнӗ ача ҫеҫ пулнӑ.

Когда Феня была еще подростком.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Кӑҫал виҫҫӗмӗш ярминккене ирттернӗ ӗнтӗ Феня кунта, анчах ҫӗнӗ пурӑнӑҫпа килӗшме пултарайман вӑл; пурте ӑна кунта юттӑн, тӑшманӑн туйӑннӑ, куккӑшӗ вилес умӗн каласа хӑварнӑ сӑмахпа кунта нимӗн те килӗшмен мӗн.

Уже третью ярмарку проводит здесь Феня, но примириться с новою жизнью она не могла; здесь все для нее было чуждо и враждебно, все не согласовалось с последним заветом дяди.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

«Арҫури» тени, никамах та мар, Макҫӑм йӗкӗт пулнӑ, Феня ӑна яланах йӑпатнӑ, хӑйне хӑрушӑ самант килсен — ялан унпа пӗрле хуйхӑрнӑ.

«Лешим» был не кто иной, как Максимка, которого Феня всегда утешала, а когда самой приходилось жутко, горевала с ним вместе.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ӑна тӑватӑ ҫул тӑрантнӑ, хула пики евӗрлӗ тумлантарнӑ, анчах Феня пачах Степанида Егоровна пек пулман мӗн: гитар каласа юрлас вырӑнне вӑл библи вуланӑ; хӑнасем умне кӳртсе тӑратсан — вӑл часрах тухса тарнӑ; вӗсем шӳт тунине илтсен, вӑтанчӑклӑн хӗрелсе куҫ сӗмтес вырӑнне, вӑл шуралса кайнӑ, куҫӗсене ҫиллессӗн ялкӑштарнӑ; хӗрӗнкӗ хӑна-вӗрлен ун пек чурӑс хӗре пӗртте кӑмӑл туртман.

Кормили и растили ее четыре года, одевали, как барышню, но только из Фени не вышло того, что вышло из Степаниды Егоровны: вместо того чтобы петь под гитару, Феня читала библию; от гостей, к которым ее выводили, она убегала; от их шуток, вместо того чтобы покраснеть и опустить глаза, она бледнела и сверкала глазами так сердито, что подгулявшему гостю не было никакого удовольствия.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Каярах, пулӑшма тесе, Феня ятлӑ сап-сарӑ ҫӳҫлӗ, хыткан тӑлӑх хӗре илсе илештернӗ.

Затем на подмогу выписали Феню, белокурую худенькую сиротку.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ӑҫтан тупӑн-ха тата тепре ҫавнашкал — Феня пек ҫутӑ куҫлӑ, ачаш, анчах хӑйне хытӑран хытӑ тытма пултаракан хӗр?

Разве найдешь еще где-нибудь такую девушку с такими ясными глазами, как Феня, такую ласковую,

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

«Тип шара» вуласа тухсан, чӑваша, Макҫӑма, ҫын тарӗпе пурӑнакансем никам та хӗрхенменнине куратпӑр, пӗр усал Емельяниха кухнинче мӗн пур хура ӗҫсене туса пурӑннӑ тӑлӑх хӗр Феня ҫеҫ, — вырӑс хӗрӗ, — хӗрхеннӗ ӑна.

Прочитав «Сухую беду», мы видим, что никто, что живет за счет усилий других, не жалеет чуваша, Максима, и лишь одна Феня, русская сиротка, что занимается всеми черными делами на кухне злой Емельянихи, жалеет его.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Одна из девушек Феня была арестована полицейскими, потому что купец Курганов, потерявший в пьяном виде кошелек, обвинил Феню в том, что она украла у него деньги.

Одна из девушек Феня была арестована полицейскими, потому что купец Курганов, потерявший в пьяном виде кошелек, обвинил Феню в том, что она украла у него деньги.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Ай, ҫумӑр ҫӑвать, Пӳрт ҫийне йӗпетет, — янраттарать Феня.

Ай, дождик-дождь Да с крыши капет, — запевает Феня.

Тӗлӗнмеллескер // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 181–184 с.

— А ну, Феня, тавар хакне кӑтарт-ха пӗрре!

— А ну, Феня, покажи товар лицом!

Тӗлӗнмеллескер // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 181–184 с.

Ҫамрӑк чухнехи ӗмӗт савни, юратнӑ хӗр, Феня — эпӗ ӑна ҫапла чӗнеттӗм пулас — ватӑлса ҫав тери йӳтенӗ!

Мечта юности, любимая девушка, Феня, как я ее называл, — постарела до неузнаваемости!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней