Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Матвеевич сăмах пирĕн базăра пур.
Матвеевич (тĕпĕ: Матвеевич) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта пирӗн паллӑ ентешӗмӗре, Пелепейри чӑвашсен наципе культура автономийӗн председательне Владимир Матвеевич Яковлева, академи йышне илчӗҫ.

Там нашего известного земляка, председателя чувашской национально-культурной автономии Белебея Владимира Матвеевича Яковлева приняли в состав академии.

Халӑх академикӗ ята тивӗҫрӗ // Рудольф ИЛЬКЕЛРИ. «Урал сасси», 2016.06.22

Сӑмах май каласан‚ Рудольф Матвеевич нумай пулмасть Ярмулай шкул вӗренекенӗсемпе тӗлпулу ирттернӗччӗ.

К слову, Рудольф Матвеевич недавно провел встречу с ермолкинскими школьниками.

Ярмулай ялне — 250 ҫул // Рудольф ПАВЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Владимир Матвеевич кун пек уявсем йӗркелесе ирттерни ял ҫыннисемшӗн ҫеҫ мар‚ ҫитӗнекен ӑрушӑн та питӗ пӗлтерӗшлӗ те паха пулнине пӗлтерчӗ‚ праҫнике йыхравланӑшӑн тав турӗ.

Владимир Матвеевич отметил, что такие праздники значимы и важны не только для сельских жителей, но и для подрастающего поколения, поблагодарил за приглашение.

Ярмулай ялне — 250 ҫул // Рудольф ПАВЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Штанашри вӑтам шкул директорӗ, гвардин аслӑ лейтенанчӗ Василий Матвеевич Келлер 1941 ҫулхи декабрь уйӑхӗнче ҫар ретне тӑнӑ, политрук Сталинград патӗнчи хаяр ҫапӑҫусене хутшӑннӑ, ӑна 1943 ҫулхи апрелӗн 21-мӗшӗнче Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр орденӗпе награ-дӑланӑ пулнӑ.

Помоги переводом

Тӑванӗсене савӑнтарайман // Галина ЗОТОВА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.06

Петр Матвеевич Мемедейкин пулеметчик та «Хӑюлӑхшӑн» медаль илме тивӗҫлӗ пулнӑ (08.03.1943 ҫ.), медаль хуҫи ҫак ҫулхи август уйӑхӗн- че пӗр ҫапӑҫура пуҫне хунӑ.

Помоги переводом

Тӑванӗсене савӑнтарайман // Галина ЗОТОВА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.06

— Эппин, эпир туссем пек уйрӑлатпӑр, Александр Матвеевич, ку мана савӑнтарать.

— Итак, мы расстаемся дружелюбно, Александр Матвеевич, это очень меня радует.

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Общество интересӗсене пула сирӗн интересӑра пӑртак хӗсӗрлемелле пулнине ӑнланатӑр ӗнтӗ эсир, — халӗ тата ытларах та калам: ку вӑл общество ырлӑхӗшӗн кирлӗ пулчӗ; анчах эпӗ ҫаплах сиртен, Александр Матвеевич, ҫакна ыйтасшӑн; ҫак кирлӗ пулнӑ япалана тунӑ чух унта тӗл пулакан чӑрмавсене эпӗ май пур таран ҫӑмӑллатма тӑрӑшӑп, ҫакна шанса тӑрӑр.

Вы поймете грустную необходимость более или менее нарушить ваши интересы для интересов общества, — могу сказать больше: для интересов общественного благоустройства; но точно так же я жду от вашего беспристрастия, Александр Матвеевич, и признания готовности моей сделать все возможное для возможного смягчения необходимой меры.

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Капла пӑхсан, Александр Матвеевич, сирӗн кӑмӑла ҫырлахтарма та пулать пек.

На первый взгляд ваше желание, Александр Матвеевич, представляется возможным.

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Тӳррипех калаҫар-ха, Александр Матвеевич, мӗншӗн вӗреннӗ ҫынсен хӑйсен хушшинче уҫӑ кӑмӑллӑ пулмалла мар?

— Будем говорить прямо, Александр Матвеевич, к чему людям просвещенным не быть между собою вполне откровенными?

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Обществӑна, — патшалӑха теме те юрать, сирӗн пек вӗреннӗ ҫынсем питӗ кирлӗ, мӗншӗн тесен наукӑна аталантарса пыни — чипер патшалӑхшӑн кирлӗ япала вӑл, ҫавӑнпа та вӗсен, вӗреннӗ ҫынсен, Александр Матвеевич, хӑйсене хӑйсем упрас, е хытӑрах та калас пулсан, хӑйсене питӗ упрас пулать.

Обществу и, можно сказать, государству драгоценны такие ученые деятели, как вы, потому что процветание науки — первая потребность благоустроенного государства, и потому они должны, Александр Матвеевич, — можно сказать более, — обязаны беречь себя.

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Чимӗр-ха, Александр Матвеевич, кун пек суя сӑмахпа кам кӳрентерме хӑйӗ сирӗн мӑшӑрӑра?

— Помилуйте, Александр Матвеевич, кто же смеет оскорблять такою клеветою вашу супругу?

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Нумай вӗреннӗ арҫын хӑй паллашма ӗмӗтленнӗ май Кирсанова питӗ кӑмӑллӑн кӗтсе илчӗ; пуканне хӑех шутарса, ӑна ларма сӗнчӗ, сигара туртса яма сӗнчӗ, вара хӑй «сирӗнпе, Александр Матвеевич», паллашма тӳрӗ килнӗшӗн питӗ савӑнни ҫинчен каларӗ, мӗншӗн тесен «эсир, Александр Матвеевич» патшалӑха питӗ кирлӗ медицинӑна илемлетсе тӑракан ҫын иккен; тата ыт те.

Муж принял Кирсанова, как, конечно, следует просвещенному мужу принимать гостей, с которыми ему самому захотелось познакомиться, — очень любезно; усадил, сам несколько пододвинул стул, предложил сигару и сказал несколько очень хороших слов о том, что он очень рад случаю познакомиться «с вами, Александр Матвеевич», потому что он очень много наслышался «о вас, Александр Матвеевич», «как об одном из лучших украшений нашей медицинской науки, которая так необходима для государства», и проч.

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней