Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ят сăмах пирĕн базăра пур.
ят (тĕпĕ: ят) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Александровскра атӑ ӗҫӗ ҫапла вӗҫленчӗ, анчах манӑн ун пирки ят илтмелле пулчӗ.

В Александровске с сапожным вопросом было покончено, но лично мне ещё пришлось им заниматься.

Атӑсем илме вӗҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Унӑн пилӗк ят пулнӑ, тата вӑл аякра ҫӗр тара илнӗ.

Семья держала пять наделов и принанимала еще землю на стороне.

IV // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Ҫитменнине тата кардинал полковнике калама ҫук хытӑ тарӑхтарнӑ, адъютантпа калаҫнӑ чухне полковник кардинала пӗррехинче: «кутӑн ашак» тесе ят панӑ.

И ко всему тому приходилось иметь дело с кардиналом, которого в частном разговоре с адъютантом начальник назвал «святейшим воплощением ослиного упрямства».

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Салтаксем ӑна ун паллисем ҫинчен ҫырнӑ хута кӑтартнӑ, вара вӑл Пӑван тесе ят панӑ «шуйттан» ҫинчен темӗн те пӗр суйса кӑтартнӑ.

Солдаты показали ему бумагу с описанием его примет, Овод наговорил им всякого вздору о «головорезе», которого прозывают Оводом.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑл хӑй ҫурӑлнӑ ҫӗршывне таврӑннӑ кун поселок хӑй ҫӗнӗ ят илнине уявланӑ.

В день его приезда в родные места поселок праздновал присвоение нового наименования.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1914-мӗш ҫул хушшинче Вилькицкий капитан, ҫӗнӗ те паха тӗпчевсем туса, Бенетта утравӗ ҫывӑхӗнче тата тепӗр ҫӗнӗ утрав тупнӑ, ҫак утрава вара «Новопашеннӑй утравӗ» тесе ят панӑ.

В течение 1914 года капитан Вилькицкий, сделав новые важные исследования, открыл другой новый остров близ острова Беннета; название «острова Новопашенного»3 было дано этому острову.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫакӑ вӑл «РД» («N0-25» тата «ЦАГИ-25») ят панӑ пӗр моторлӑ пысӑк самолет пулнӑ, ҫав самолет вара часах Чкаловшӑн тӗнчере чи юратакан самолет пулса тӑнӑ.

Это был тот самый одномоторный гигант «РД» (его называли еще «NO-25» и «ЦАГИ-25»), который скоро стал для Чкалова самой дорогой машиной в мире.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Жуковскин ытти ученикӗсемпе пӗрле, Туполев пассажирсем илсе ҫӳреме пӗтӗмӗшпех металран тумалли «АНТ-2» моноплан проектне, — ун хыҫҫӑн икӗ моторлӑ «АНТ-3» самолет проектне тунӑ; ҫак самолета каярахпа «Пролетарий» тесе ят панӑ.

Туполев вместе с другими учениками Жуковского спроектировал цельнометаллический пассажирский моноплан «АНТ-2», а затем двухмоторный «АНТ-3», получивший наименование «Пролетарий».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑйӗн ученикӗпе С. А. Чаплыгинпа пӗрле Жуковский профессор самолет ҫуначӗсен профилӗ мӗнле пулмаллине теори енчен кӑтартса панӑ, ҫав профиле «Жуковский профилӗ» тесе ят панӑ.

Вместе со своим учеником С. А. Чаплыгиным профессор Жуковский теоретически разработал форму профиля крыла, получившую наименование «профиля Жуковского».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Ломоносов советник машина кӑтартрӗ, ӑна вӑл хӑй шутласа кӑларса, аэродромикӑлла машина тесе ят панӑ.

«Советник Ломоносов показал машину, названную им аэродромической, выдуманную им

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑй шутласа кӑларнӑ дирижабле Костович «Россия» тесе ят панӑ.

Дирижабль Костовича, названный им «Россия»,

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Совет ҫуначӗсем» ят панӑ ҫак самолета Андрей Николаевич Туполев конструктор тунӑ, самолет командирӗ — паллӑ летчик Михаил Михайлович Громов пулнӑ.

Конструктором этого самолета, получившего название «Крылья Советов,», был Андрей Николаевич Туполев, а командиром — известный летчик Михаил Михайлович Громов.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ӑна вӗсем Игорь ят панӑ.

Его назвали Игорем.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл ҫак иртнӗ уйӑхсенче хӗвелтухӑҫ енчи ҫырана, туземецсем халь Маклай ҫыранӗ тесе ят панӑскере, пӗтӗмпе тенӗ пекех утса тухнӑ.

Он, за эти месяцы исходивший уже чуть ли не весь восточный берег, который туземцы теперь называют берегом Маклая.

Вӑрҫӑ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Маша — ку питӗ лайӑх ят.

— Маша — это такое хорошее имя!

Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Уйӑх ҫынни ят парсан, вӑл нумайрах пурӑнать.

Если человек с луны даст ей имя, она будет жить дольше!

Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ят хур ӑна.

Дай ей имя.

Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ят хур ӑна!

— Дай ей имя!

Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Нимӗҫсем асап кӑтартса вӗлернӗ Ременюк юлташа асӑнса, вӑлах ялсовет председателӗ те пулнӑччӗ, Ҫеменӗн пӗрремӗш ывӑлне Трофим тесе ят хучӗҫ.

В честь товарища Ременюка, зверски замученного интервентами первого председателя сельского Совета и первого Семенова свата, того сына назвали — Трофим.

XXXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Кӑваккӑн курӑнакан тинӗсри ҫак ҫутӑ утравсем ӑна ҫынсем коммунизм тесе ят панӑ ҫитес кунсенчи ҫӗнӗ, телейлӗ ӗҫсем ҫитсе пынине пӗлтернӗн туйӑнаҫҫӗ.

И вот эти светлые островки на голубом стеклянном море ему кажутся предвестниками нового, счастливого труда тех грядущих дней, что люди называют коммунизмом.

Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней