Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ним чӗнмесӗр хӑйӗн кукӑр урисене улӑштарса тӑчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗрлӗ мӑйӑхли кушетка ҫинче таянса, пӗр намӑсланмасӑр ҫара урисене кӑтартса ларакан Аришка ҫине пӑхрӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫунакан танксем патӗнче Нюша инке ҫӗр айӗнчен тухса тӑнӑ пекех урисене сарса тӑрать, вӑл Карл Курца кувалдӑпа ҫапса юр айне пытарать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катьӑн ҫара урисене юр чӗпӗтет, кӑкӑрӗ унӑн йывӑррӑн хӑпара-хӑпара анать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Салтаксем урисене ӳсӗр ҫын пек майсӑр пускаласа, лаша ҫине пӑхса ахӑлтатса кула пуҫларӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кӳршӗри килкартишӗнчен икӗ хӗрарӑм сиксе тухрӗҫ, пӗри — тутӑр пӗркеннӗ, тепри — ҫӑмӑл кофтӑпа ҫеҫ, ҫара урисене калуш тӑхӑннӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Стребулаев Тимофей, урисене саркаласа тӑнӑскер, лашине пушшипе хӑмсарса пырать.Тимофей Стребулаев стоял в них, широко расставив ноги и замахнувшись кнутом.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл хавас та ҫӑткӑн куҫӗсемпе салтаксем ҫине пӑхса илчӗ, лешсем тутӑр пӗркеннӗ, мӑйӗсене хӗрарӑм ҫухисем чӗркенӗ, урисене ҫӗтӗк-ҫатӑк атӑсем тӑхӑнса янӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ридлер туллатнӑ кӗрӗклӗ пальтопа, ҫӗнӗ бурки тӑхӑннӑ урисене тӑсса диван ҫинче ларать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Михеич хӑйӗн урисене пиҫиххипе ҫыхакан Николай Васильев ҫине куҫ хӳрипе пӑхса илчӗ, — Хытӑрах турт, чӑнласа ҫыхнӑ пек пултӑр…
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Анчах Тимофей каймарӗ, аптранипе урисене, тек пӗр вырӑнта пускаласа тӑчӗ.Но Тимофей не уходил, растерянно переминаясь с ноги на ногу.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ахалех вӑрҫатӑн, атте, пурте хатӗр, урхалӑха ҫыхасси кӑна юлчӗ, — терӗ кӳреннӗ ывӑлӗ, кукӑр урисене ылмаштаркаласа.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пакша чупнӑ чух кайри урисене малтисенчен ирттерсе пусать.Задние ноги белка вперёд за передние закидывает, когда по земле прыгает.
Йӗр тӑрӑх // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 86–95 с.
Смирькӑн аслашшӗ кӑмака ҫинче кӑштӑртатса илчӗ, урисене ҫӗрелле усса ларчӗ.
Хӑрасси ӳссех пырать // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.
Унӑн ҫара урисене юр йӗпетрӗ.
Юр та ыйхӑ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Вӑл кӗпе аркине чӗркуҫҫи таран ҫӗклесе, шыҫӑнса кӑвакарнӑ урисене кӑтартрӗ.— Она приподняла подол, до колен обнажив синие, распухшие ноги.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пӳлӗмӗн леш енче машинка шӑкӑртатни илтӗнет, Нюша инке щеткине тенкел урисене перӗнтерсе кӗмсӗртеттерет.За перегородкой постукивала машинка, и тетя Нюша, задевая за стулья, гремела щеткой.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Урапа ҫинче Катя урисене хуҫлатса ларнӑ; унпа юнашар Федя.Катя сидела на телеге, поджав ноги; рядом с ней попыхивал огоньком папироски Федя.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя унпа юнашар урисене хуҫлатса ларнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Мулкач чупнӑ вӑхӑтра кайри урисене малтисенчен те маларах ярса пуснине ман ывӑл пӗлет.Он у меня уже знает, что заяц на бегу заносит длинные задние ноги вперёд передних.
Юр ҫинчи приказ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 3–16 с.