Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӑннипех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавна пула малтанхи авторсен учебникӗсем ачасемшӗн чӑннипех йывӑр пулса тухрӗҫ.

Помоги переводом

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Вӗсен машини чӑннипех сиксе тухсан вара ҫухалса кайрӗ.

Помоги переводом

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Темле пуҫлӑхпа та туслӑ пулнӑ тухтӑр Виталие чӑннипех пулӑшрӗ.

Доктор, что был знаком со многими руководителями действительно помог Виталию.

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Ӑна, чӗп-чӗрӗ те нимӗн ванман-ҫӗмӗрӗлсе пӗтменскерне курсан, чӑннипех хӗпӗртерӗ вӑл.

Увидев его живого и невредимого, искренне обрадовался.

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Чӑннипех кукӑль пӗҫерме юрататӑн пулсан, документ саншӑн пулӑшу кӑна пулать.

Если ты действительно любишь печь пироги, то документ будет только тебе в помощь.

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

Вӑл чӑннипех пирӗн йывӑрлӑхсене ӑнланакан ҫын.

Помоги переводом

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

Сип-симӗс кавир пек курӑнакан тырӑ калчисене курсан чун чӑннипех те савӑнать, хӗпӗртет.

Помоги переводом

Симӗсленеҫҫӗ хирсем, куҫа илӗртеҫҫӗ вӗсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.06.07

Курмалли, пӗлмелли вара чӑннипех те чылай пулчӗ.

Помоги переводом

Симӗсленеҫҫӗ хирсем, куҫа илӗртеҫҫӗ вӗсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.06.07

Вӑл хӑйне разведчиксем тытсан, чӑннипех те сехӗрленсе ӳкнӗ.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ӑҫтан пӗлен, ҫапла вилнӗ пек выртӑн-выртӑн та чӑннипех вилсе кайӑн.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

— «Пульпе» ҫеҫ мар, чӑннипех ҫитет-ха икҫӗре.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

— Тут-ту-тут! — илтӗнчӗ ҫак вӑхӑтра чӑннипех те пирӗн хыҫра.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Елчек шкулӗнче вӗрентекенсем чӑннипех тарӑн пӗлӳ панӑ пире, вӗсене яланах ырӑпа аса илетӗп.

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Май уйӑхӗн пуҫламӑшӗнчи канмалли кунсем халӑхшӑн чӑннипех те ӗҫпе кану уявне ҫаврӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Саврӑшпуҫсем ӗҫлесе те, канса та ӗлкӗреҫҫӗ // Вера Александрова. http://suvargazeta.ru/news/aksu-aksubaev ... -ta-lkrecc

Ҫакӑ илепер тӑпра пулӑхлӑхне лайӑхлатма пулӑшнине чӑннипех те ҫирӗплетет.

Помоги переводом

Ҫӗр пулӑхлӑхне ӳстересчӗ, выльӑхран тупӑш кӗртесчӗ // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11447-r-pul ... h-k-rtesch

Конкурссем районти шкулсенче, ача сачӗсенче чӑннипех ӑста, пултаруллӑ, анлӑ тавракурӑмлӑ, харсӑр, мал ӗмӗтлӗ вӗрентекенсем, воспитательсем тӑрӑшнине, хӑйсен ӗҫӗнче ку чухнехи технологисене мала хунине тепӗр хут ҫирӗплетрӗҫ.

Конкурсы ещё больше укрепили старания действительно умелых, одаренных, с широким кругозором, усердных, исполненных надежд учителей, воспитателей в районных школах, детских садах, продвигающих в своей работе вперед современные технологии.

Вӗрентӳре — ӑста кадрсем // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11448-v-ren ... -kadrsem-2

— Ирӗклӗ майпа кӗрешекенсен ӑмӑртӑвӗ чӑннипех те хӗрӳ иртрӗ.

Помоги переводом

Петр Матросов парнисене тивӗҫрӗҫ // А.МАРИЯН. http://kasalen.ru/2019/03/26/%d0%bf%d0%b ... c%d1%80ec/

Ирӗклӗ майпа кӗрешекенсен ӑмӑртӑвӗ чӑннипех те хӗрӳ иртрӗ.

Помоги переводом

Петр Матросов парнисене тивӗҫрӗҫ // А.МАРИЯН. http://kasalen.ru/2019/03/26/%d0%bf%d0%b ... c%d1%80ec/

Предприяти ҫак хисеплӗ ҫула ҫитни пирӗншӗн чӑннипех те пӗлтерӗшлӗ.

То, что предприятие достигло таких почётных лет, для нас действительно знаменательно.

«Чӑваш кӗнеки. Пултаруллӑ ҫамрӑксем» конкурс ҫӗнтерӳҫисене чысларӗҫ // О. Иванова. «Ял пурнӑҫӗ», 2015.11.17

Иртнӗ ҫул пирӗн прозӑра тӗп геройсем хушшинче ҫӗнӗ стильпе ӗҫлекен, халӑх хисепне чӑннипех тивӗҫлӗ руководительсем курӑнмарӗҫ.

В прошлом году среди главных героев нашей прозы не появилось руководителей, работающих в новом стиле и действительно достойных уважения населения.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней