Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

калаҫса (тĕпĕ: калаҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Калаҫса татӑлтӑмӑр.

Помоги переводом

Ӑслӑ кайӑк // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 25–26 с.

Вӑл кун эпир, хамӑр-урамри ачасем, Йӑлӑм вӑрманне кайӑксем мӗнле пурӑннине, вӗсен йӑлисене пӗлме ятарласах кайма калаҫса татӑлтӑмӑр.

Помоги переводом

Вӗҫкӗнсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 21–22 с.

— Ҫапла, илемлӗ ҫӗршыва пурте юратаҫҫӗ: ҫынсем те, кайӑксем те… — Мирон Кузьмич пекех «ӑслӑ» калаҫса хушса хучӗ Эрхип те.

Помоги переводом

Тӗлӗнмелле «кӗнеке» // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 5–8 с.

— Атьсемӗр, кунта нумай калаҫса тӑмалли ҫук.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Ларатпӑр ҫапла калаҫса.

Помоги переводом

Сӑлтав, ачасемӗр, сӑлтав // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 66–73 с.

Паян председательпе калаҫса татӑлтӑм.

Помоги переводом

IX // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Пӗррехинче каччӑсем хӗрсем ҫинчен калаҫса кайрӗҫ.

Помоги переводом

VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Калаҫса кайрӑмӑр.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Икӗ район хастарӗсем ун ячӗпе мероприятисене малашне те пӗрле ирттерме калаҫса татӑлчӗҫ.

Помоги переводом

Вӑрнарсем те, йӗпреҫсем те манмаҫҫӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11837-v- ... te-manmacc

Ҫывӑрмашкӑн выртиччен Аннепе эпир ларсаччӗ Калаҫса каска ҫинче.

Помоги переводом

Ҫӑлтӑр витӗр ҫул выртать // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 59–68 с.

Нумайччен калаҫса ларчӗҫ вӗсем сӗтел хушшинче.

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Шӑкӑл-шӑкӑл калаҫса, кашни хӑйӗн чӗри патӗнчи шухӑшсене уҫать.

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Тара ӳкнӗ Алимпи сӑхманне чылайччен тӳмелемесӗр, юлташӗсемпе шӑкӑлтатса калаҫса пычӗ.

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

— Юлташсем, пирӗн халь нумай калаҫса тӑма вӑхӑт ҫук.

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Нумай калаҫса тӑмӑпӑр.

Помоги переводом

Матӗрне инке // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 24–32 с.

Калаҫса пӑхасшӑнччӗ…

Помоги переводом

Матӗрне инке // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 24–32 с.

Вӗсем виҫҫӗшӗ, ҫывӑх тӑвансем пек, нумайччен калаҫса ларчӗҫ.

Они втроем, словно близкие родственники, беседовали долго.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Калаҫса ларма халь те лайӑх, хӑмлаллӑ сӑра чӗлхене уҫать, — терӗ старик.

Поговорить и сейчас есть время, хмельное пиворазвязывает язык, — сказал старик.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

— Пурпӗрех, паян та, ыран та эпир сирӗнпе калаҫса ларма яланах хавас.

— Все равно, мы всегда рады поговаривать с вами, и сегодня, и завтра.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

— Эсӗ те пӗрер ҫур сехет ҫӳреме пултаратӑн, унччен эпӗ сан пирки телефонпа калаҫса илетӗп…

— И ты можешь прогуляться на полчаса, до этого я позвоню и уточню на счет тебя…

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней