Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑтам сăмах пирĕн базăра пур.
вӑтам (тĕпĕ: вӑтам) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑтам ҫулсенчи пациента тухтӑр питӗ тӗплӗ пӑхать.

Доктор тщательно осматривал пациента средних лет.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Пикадилли урамӗпе пӗр тӑкӑрлӑк кӗтесӗнче вӑтам ҫулсенчи лайӑх тумланнӑ икӗ ҫын чарӑнса тӑчӗ.

На углу Пикадилли и одного переулка, остановились двое хорошо одетых людей среднего возраста.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Сильва вӑтам пӳллӗ, вӗчӗрхенчӗк, тикӗсех мар сӑнлӑ.

Она была среднего роста, с нервным и неровным лицом.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Кӗпӗрнаттӑр — нӑкӑ, вӑтам пӳллӗ ҫын, салтакла мӑйӑхӗ кӑвакарма пуҫланӑ, тӑвӑр ҫухавинче мӑнтӑр мӑйне кансӗр пулас, кукши тӑрӑх хура пайӑркасене якатса сапаланӑ.

Губернатор был крепкий человек, среднего роста, с седеющими солдатскими усами, наплывом на тугой воротник жирной шеи и масляными, гладко размазанными по лысине черными прядками.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

Иккӗмӗш чӳрече уҫӑлчӗ, унта вӑтам ҫулсенчи никама пӑхӑнман хӗрӗн ҫилленчӗк кӑкӑрӗ курӑнса кайрӗ.

Раскрылось второе окно и показался раздраженный бюст самостоятельной девицы средних лет.

Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.

— Кусем кӑна мар-ха, — терӗ, пирӗнпе калаҫӑва хутшӑнса, пӗр вӑтам ҫулхи ҫын.

Помоги переводом

Ҫын вӑрлакансем // Н. Пушкин, Н. Никитин. «Капкӑн», 1962, 7№, 10 с.

Перу ҫӗршывӗн ҫурҫӗр енче археологсем чавса тӗпченӗ вӑхӑтра Вӑтам Сикан тапхӑрӗнчи (пирӗн эрӑн 900–1050 ҫҫ) тупӑкра хирург хатӗрӗсен пуххине тупнӑ.

В ходе археологических раскопок на севере Перу в гробнице периода Среднего Сикана (900-1050 гг. н.э. ) археологи обнаружили набор хирургических инструментов.

Перура тупӑк вырӑнне чавнӑ чухне хирурги хатӗрӗсене тупнӑ, вӗсене 1 000 ҫула яхӑн // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31407.html

Ку — йӑрӑс пӳллӗ арҫын, вӑтӑр ҫултан аслӑ мар, вӑтам пӳллӗ, сӑнӗ кӑмӑллӑ, уҫӑ, унра вӑйпа ҫепӗҫлӗх палӑраҫҫӗ.

Это был стройный человек, не старше тридцати лет, небольшого роста, с приятным открытым лицом, выражавшим силу и нежность.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Вӑл вӑтам пӳллӗ, ытла та сирӗнешкел.

Он среднего роста, сильно похож на вас.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Вӑрӑм та хумхануллӑ, вӑтам та йӑваш гудоксем тахҫанах шӑпланчӗҫ ӗнтӗ, тупӑ завочӗ хулӑннӑн улани ҫеҫ, вӑкӑр хӗрӳлленсе мӗкӗрнӗ евӗр, чылайччен лӑпланмарӗ.

Высокие, нервные и средние, покладистые гудки давно уже стихли, но долго еще держался низкий, как рев бычьей страсти, вой пушечного завода.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

«…тата Нок, ҫирӗм пилӗк ҫулта, вӑтам пӳллӗ, тӳрӗ, ҫирӗп кӗлеткеллӗ, ҫӳҫӗ кӑтрарах, хӗрлӗрех, куҫӗсем хӑмӑр; кӗре питлӗ, сулахай хӑлхи айӗнче пысӑк тур палли — пӑрҫа пысӑкӑшскер; алли-ури пӗчӗк; куҫ харшисем кӗске; урӑх паллӑ ҫук.

«…и Нок, двадцати пяти лет, среднего роста, правильного и крепкого сложения, волосы вьющиеся, рыжеватые, глаза карие; лицо смуглое, под левым ухом большое родимое пятно, величиной с боб; маленькие руки и ноги; брови короткие; других примет не имеет.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Ҫирӗм пиллӗксенче вӑл, вӑтам пӳллӗ, яштака каччӑ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ҫирӗм пиллӗксенче вӑл, вӑтам пӳллӗ, яштака каччӑ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ачисем ҫитӗннӗ май мӑшӑрӗ те, Ксения Варфоломеевна, район центрӗнчи вӑтам шкулта вӗрентет ӗнтӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Леш енче, ҫыранран шыва хӑлаҫа тӑсӑлакан хӑма пусма ҫинче, вӑтам ҫулсенчи хӗрарӑм кӗпе ухать.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑй те, вӑтам пӳллӗ кӑна пулин те, ухӑ пӗкки пек тапса тӑракан шӑмшаклӑскер.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫапла вара вӑтам пӳрен ҫӳллӗрех, хыткан, анчах ҫирӗп шӑмшаклӑ, вӑтӑрсене ҫитсе пыракан арҫынна пӗтӗм Чӑвашъенӗпех шырама тытӑнчӗҫ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫынни хӑй, вӑтам пӳрен ҫур шит ҫӳллӗрех, яштака кӗлеткеллӗ, пӑхма ҫинҫешке пулин те, самаях пиҫӗ те вӑр-вар пулас.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ара, вӑтам пӳллӗ, хытанкарах ҫамрӑк кӑна вӑл.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Эпӗ, сӑмах май, Вӑтам Азире басмачсемпе ҫапӑҫнӑ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней