Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӑхар-ха ун ҫине, хаклӑ юлташсем!
Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Госпитальре выртнӑ май эпӗ хам самолётӑн мухтавлӑ экипажне аса илеттӗм, паттӑр юлташсем унта мансӑр мӗнле вӗҫни пирки ирӗксӗрех пӑлханаттӑм.
Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Манӑн юлташсем ӗҫлеме тытӑнчӗҫ: люксем уҫӑлчӗҫ, бомбӑсем пӗрин хыҫҫӑн тепри тӑкӑнаҫҫӗ.Мои товарищи начинают работать: открываются люки, и одна за другой сыплются бомбы.
Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Лӑпланӑр, юлташсем! — терӗ юланутҫӑсенчен пӗри.— Тихо, товарищи! — сказал один из тех, кто оставался на коне.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ӑҫта кӗрсе кайрӗ-ха вӑл? — тӗлӗнеҫҫӗ юлташсем те.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Юлташсем, — кӑшкӑрса ятӑм эпӗ, — чӗрех-и эсир?
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ юлташсем пӗрин хыҫҫӑн тепри самолётӑн хыҫалти пайне куҫнине куртӑм, кунта самолёт анса тӑрӑнас пулсан та, вилӗмрен ҫӑлӑнкалама пулать.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Юлташсем выртса канма тесе тухса кайрӗҫ.
Тӑван ҫӗршыв чӗнет // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— «Ахӑртнех, хамӑн юлташсем мана ҫав тери чӑтаймасӑр кӗтсе тӑраҫҫӗ пулӗ!» шутлатӑп хам, машинӑпа пынӑ мӑй.«С каким нетерпением, должно быть, ждут меня товарищи!» думал я, сидя в машине.
Тӑван ҫӗршыв чӗнет // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Самолёт ӑшӗнчен тухрӑм ҫеҫ, мана юлташсем ҫавӑрса та илчӗҫ.
Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ, паллах, хамӑн «ӗнене» кун пек хак панӑшӑн савӑнсах каймарӑм, анчах ним тума та ҫук: юлташсем тӗрӗс калаҫҫӗ.
Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Лӑпкӑн ҫывӑракан юлташсем ҫине пӑхатӑп та, ҫапла шутлатӑп: мана та, вӗсене те партипе правительство тата пирӗн халӑх нимӗнле инкекре те хӑварас ҫук.
Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫийӗнчех Амдермӑна чӗнсе илтӗмӗр, хамӑр юлташсем ҫинчен пӗлтерме ыйтрӑмӑр: Молоков вунпӗр баллӑ шторм вӑхӑтӗнче Амдермӑна, Алексеев — Благополучи заливне анса ларнӑ.
Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Юлташсем мана тӳпере кӗтеҫҫӗ. Вӗсене те ман чухлех уссӑр вӗҫмелле ан пултӑрччӗ!»Товарищи дожидаются над облаками. Как бы им не пришлось столько же летать, как и мне!»
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Сывлӑша эпӗ хамӑн юлташсем вӗҫсе кайнӑ еннелле, паллах, хӑпарма пултараймастӑп, мӗншӗн тесен унта йӗркерен лартса кайнӑ пӗчӗк ялавсем те ҫук.Подниматься в направлении, в каком улетели товарищи, я не мог — флажков там не было;
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ун патне Спирин пычӗ те юлташсем сывлӑшалла хӑпарни ҫинчен каласа пачӗ.К нему подошёл Спирин и сказал, что товарищи поднялись в воздух.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ хамӑн юлташсем юр кӑпкаланнӑ пирки вӗҫсе хӑпарма пултарайманнине ӑнланса илтӗм.Я понял, что мои товарищи из-за рыхлого снега не смогли взлететь.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Сехет ҫурӑ иртрӗ — юлташсем ҫаплах ҫук.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗр сехет иртрӗ — юлташсем ҫук.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Телейлӗ ҫул сунса, юлташсем пире аллисемпе сулаҫҫӗ.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.