Поиск
Шырав ĕçĕ:
Чӑваш Республикин хисеплӗ ҫыннисем!
Олег Николаев Эколог кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/06/05/glav ... aet-s-dnem
Пирӗн хисеплӗ атте индееца хамӑр яла илсе килмелли мел шухӑшласа кӑларнӑ.Так вот, почтенный родитель придумал способ затянуть индейца к нам в поселок.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
«Хисеплӗ Семен Афанасьевич!
24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Костик пуринпе те кӑмӑллӑ, анчах ачасен ҫуртӗнче уншӑн Подсолнушкин, Король хыҫҫӑн, чи хисеплӗ ҫын.
12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хисеплӗ социаллӑ ӗҫченсем, эсир илемлӗ калаҫса кӑмӑла ҫӗклеме пӗлнине, хӑвӑрӑн ӗҫӗре чунпа парӑннине, чунӑр пуянлӑхне пысӑка хурса хаклатпӑр.
Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/06/08/glava- ... aet-s-dnem
Социаллӑ пулӑшу паракан сферӑн хисеплӗ ӗҫченӗсем тата ветеранӗсем!Уважаемые работники и ветераны сферы социального обслуживания!
Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/06/08/glava- ... aet-s-dnem
— Кунта ырӑ хисеплӗ пӗр карчӑк, Зиновея ятлӑ карчӑк пурӑнать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Эсир кирлине калӑр-ха, ӗҫсем пирки каласа парӑр-ха, хисеплӗ ҫын!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Эх, хисеплӗ ҫыннӑм! — тесе пуҫланӑччӗ ӗнтӗ Тиунов, куҫне ялкӑштарса.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Янахран, хисеплӗ ҫыннӑм, туянас теместӗр-и?
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Малашне мӗн пулассинчен хӑраса, вӑл Ротганран Столыгин валли Монтевидеора хисеплӗ мисси ыйтса илнӗ.Боясь будущего, он выхлопотал от Ротгана почетную миссию для Столыгина в Монтевидео.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Хисеплӗ старик пӗр сӑмах каламасӑрах тухса кайнӑ, вӑл хӑйӗн хӗрӗпе ытларах тӑрмашмалла пулать пулӗ тесе шутланӑ-мӗн, хӑй ҫав тери ҫӑмӑллӑн ҫӗнтернӗшӗн кӑштах тӗлӗннӗ пек те пулнӑ.
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Служба енӗпе ӗҫсем ӑнса пынӑ пулсан та, Петербургра ҫапах та ӑна темле аван мар пулнӑ, хӑйне вӑл хӑнара пурӑннӑ пек туйнӑ; помещикӗн хисеплӗ те ирӗклӗ пурнӑҫӗпе, хӑйӗн кӑмӑлне тултармалла пурӑнасси килнӗ унӑн; ашшӗ-амӑшӗ тахҫанах вилнӗ, Степушкӑна уйӑрса кӑларнӑ, Лев Степановича хӑйне лекнӗ именийӗ Мускав тӑврашӗнчи чи пуян именисенчен пӗри, хуларан Можайск ҫулӗпе кайсан пӗр ҫӗр ҫухрӑмра пулнӑ.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Столыгинсен хисеплӗ те чаплӑ кил-йышне пӗлес пулать мӗн чухлӗ те пулин.Надобно сколько-нибудь узнать почтенное и доблестное семейство Столыгиных.
I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
«Ытларах та ытларах хисеплӗ ҫынсемпе тӗрӗс информаци ҫӑлкуҫӗсене ют ҫӗршыв агенчӗ е экстремист тесе палӑрма тиврӗ.
21 ҫул ӗҫленӗ хыҫҫӑн Newsru.com МИХ хупӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28738.html
Вӑл хӑйӗн тӑван ҫӗршывне хисеплӗ салтак, Лепанта геройӗ пулса тавӑрӑннӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хисеплӗ сурансем — «чап патне илсе каякан ҫӑлтӑрсем», — Мигелӗн кӑкӑрне илемлетнӗ.Почётные раны — «звёзды, ведущие к славе» — украшали грудь Мигеля.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Сирӗн хисеплӗ хуҫӑр епле пурӑнать, тата эсир пирӗн кварталта мӗн шыратӑр?— Как поживает ваш сиятельный хозяин и чего вы ищете в нашем квартале?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
«Донья Изабела де Валуанӑн, пирӗн чи хисеплӗ госпожанӑн историйӗпе унӑн чирӗ ҫинчен тӗрӗс, каласа пани тата унӑн величестви ырӑ тӗнчене телейлӗн куҫни»…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Ҫакна ҫеҫ калӑр мана, хисеплӗ Дон Лопес! — тархасланӑ Мигель учителе аллинчен ярса тытса.— Одно окажите мне, дорогой дон Лопес! — взмолился Мигель, удерживая учителя за руку.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.