Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Вутта кайса килмелле пулать», — тесе шутларӗ те вӑл, малалла утрӗ.«Придется съездить за хворостом», — подумал он и побрел дальше.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл тӑчӗ, чӗлӗмне тивертсе, алӑк патнелле утрӗ.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫак япаласемпе вӑл Го Цюань-хай патнелле утрӗ.
ХХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай пӗр милиционера ҫурт хыҫне тӑратса хӑварчӗ, иккӗшне хӑйпе пӗрле илсе, алӑк патнелле утрӗ.Оставив одного милиционера позади дома, Го Цюань-хай с двумя другими направился к двери.
XXII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл сиксе тӑчӗ, питне ҫаннипе хупласа, алӑк еннелле утрӗ.
XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вара Вӑрӑм Ура Хоупа сывпуллашрӗ те тӗл перекен Хуа ҫурчӗ еннелле утрӗ.И, распрощавшись с Хоу Длинные Ноги, направился к дому стрелка Хуа.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тата темиҫе сӑмах каланӑ хыҫҫӑн тӑчӗ, хӑйӗн пӗчӗк урисем ҫинчи тулли ӳт-пӗвне ластӑртаттарса илсе, алӑк патнелле утрӗ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ду хӑй пурлӑхне шырама утрӗ.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хыҫӗнчен Сунь хӑваласа пыракан Ду тулалла утрӗ, анчах, алӑк патне ҫитсен, каялла ҫаврӑнчӗ:Подгоняемый возчиком, Ду поплелся к выходу, но, дойдя до двери, обернулся:
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл хӑвӑрттӑн тухӑҫри хапха еннелле утрӗ.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чи малтанах тӑлӑха юлнӑ Чжао Юй-линь арӑмӗ патне каяс тесе, вӑл кӑнтӑралла утрӗ, анчах халь лешӗ ялӑн ҫурҫӗр енче пурӑннине пӗлсен, каялла ҫаврӑнчӗ.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унтан тӑчӗ, кӗҫӗн алӑк патнелле утрӗ, килнӗ хӑнана кӗрсе тухма чӗнчӗ.
10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Елькка, кӗреҫӗ илсе, паҫманалла утрӗ, Андрей Васильевичпа Кузьма Афанасьевич, пӑт-пат перкелешсе, пӳрте кӗчӗҫ.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Сяо Ван Го Цюань-хай пӑшал персе выртнӑ еннелле утрӗ.Сяо Ван направился к тому месту, откуда Го Цюань-хай вел стрельбу.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо Сян, маузерне пиҫиххи ҫумне хӗстерсе, ҫирӗп утӑмсемпе кӑнтӑрти хапха еннелле утрӗ.Сяо Сян, заткнув маузер за пояс, решительными шагами направился к южным воротам.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ, ӑна аллинчен тытса, кӗтесселле утрӗ:
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл ҫаврӑнчӗ те вӗтӗ утӑмсемпе алӑк патнелле утрӗ.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Арӑм та ятлаҫать, — ҫак калаҫӑва нимӗнле пӗлтерӗш памасӑрах, вӑл малалла утрӗ.Жена ругается, — и прошел мимо, не придав этому разговору никакого значения.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӗсем хыҫҫӑн хӗвелтухӑҫӗнчи хапха патне, лозунгсем кӑшкӑрса, савӑнӑҫлӑ юрӑ юрласа, хаваслӑ халӑх утрӗ.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Часах килетӗп, — терӗ те вӑл, тайкаланса алӑк патнелле утрӗ.Скоро вернусь, — сказал он и, пошатываясь, направился к двери.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.