Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

таса сăмах пирĕн базăра пур.
таса (тĕпĕ: таса) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тин ҫеҫ пӗҫерсе кӑларнӑ улма куклисене Укҫине аппа таса пирпе витрӗ те, ҫийӗнчен кӑшт шывпа пӗрӗхсе йӗпетрӗ (ҫапла тусан, кукӑль тулӗ калама ҫук ҫемҫе пулать, ҫу сӗрме те кирлӗ мар вара ыраш чустинчен тунӑскере).

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— О-ой, ҫӑмарта ӗҫӗ — таса ӗҫ, тусанӗ вӑл кирек ӑҫта та нумай.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Асламӑшӗ те Соньӑна: дворян таса юнне пӑсмалла мар, ҫылӑх пулать тесе хӑратать, хырӑм пӑрахма ӳкӗтлет.

Помоги переводом

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Вӑл — сайра тӗл пулакан авалхи чӗрӗ чун, — фосфорит татӑкӗнчи рак хуранӗн ҫапӑнчӑкӗ, — таса, ҫирӗп ҫын.

Он представляет собой редкое ископаемое, — отпечаток раковины в куске фосфорита, — чистый, твердый человек.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эсир шпионка, тӳрӗ те таса Ева Страттон!

Вы шпионка, праведная Ева Страттон!

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл шанкине хучӗ, ҫаврӑнчӗ те ҫамки ҫинчи арпашӑннӑ ҫӳҫне таса мар аллипе шӑлса тирпейлерӗ, куҫҫуле пула шыҫӑннӑ питлӗ паллӑ мар хӗр йывӑррӑн сывла-сывла, сивӗпе тата ӗшеннипе чӗтре-чӗтре тӳп-тӳрӗ тӑма хӑтланнине сӑнать.

Он оставил хворост, повернулся и провел грязной рукой по спутанным на лбу волосам, смотря, как силится стоять прямо эта тяжело дышащая неизвестная девушка с распухшим от слез лицом, вздрагивая от холода и усталости.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тепӗр чух юрри-пуплевӗ ыйту евӗр — тӳлек те сӑпайлӑ; е хистеве аса илтерет; чӑн та, ӑна нимӗнле кайӑк та хуравлаймасть, ҫавӑнпах-тӑр вӑл уҫӑмлӑн, таса кӗвӗллӗн, хыпаланмасӑр татах ыйтать, ӳкӗтлет, ӑнлантарать… — акӑ Джесси хӑй сисмесӗрех шӑпчӑкӑн юрӑ ҫаврӑнӑшӗсенче интонацие тивӗҫтерекен сӑмахсем тӗшмӗртме пуҫларӗ.

Иногда звуки его были подобны вопросу, раздающемуся безмятежно и деликатно; или напоминали увещевание, и, хотя никакая птица не отвечала ему, он с такой отчетливостью, мелодически чисто, неторопливо продолжал спрашивать, уговаривать и объяснять, что Джесси невольно начала подбирать к его упражнениям соответствующие их интонации слова.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Кӑтартсамӑр, ырӑ ҫыннӑм; вара эпӗ сире ҫав флаконри эсир ярса хунӑ таса шыва кӑтартатӑп.

— Покажите, голубушка; я тогда покажу вам в этом флаконе чистую воду, которую вы туда налили.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Акӑ чӗлхе, — Джесси таса чӗлхине кӑларчӗ те каялла кӗртсе хучӗ.

— Вот язык, — Джесси высунула чистый язык и увела его назад.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӑна ку еннелле те, тепӗр еннелле те улталама пултарнӑ: строфант е таса шыв ярса панӑ-тӑк.

Могли ее обмануть в ту и другую сторону: прислать строфант или чистую воду.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Гобсонпа ҫемйисӗр, пахчаҫӑпа ӗҫлекенсемсӗр пуҫне кунта Нетти ятлӑ хӗрарӑм пурӑнать, унӑн тивӗҫӗ — ҫурта тирпейлӗ те таса тытасси.

Кроме Гобсона с семьей, садовника и рабочих, здесь жила женщина Нетти, на которой лежала обязанность заботиться о порядке и чистоте в доме.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ку таса бокс, спорт ҫеҫ!

 — Это был чистый бокс, спорт.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Килӗнче-и вӑл — пӗлместӗп те, пӗлессӗм те килмест! — пӗлтерчӗ хӗрарӑм сапаланнӑ таса мар ҫӳҫне тутӑр ӑшне тӗрте-тӗрте кӗртнӗ май тата тилӗрсех пырса.

— Дома ли он — не хочу и не хочу знать! — объявила она, быстро заталкивая пальцами под платок выбившиеся грязные волосы и приходя в возбуждение.

XXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ку — таса мар шурӑ ҫурт; иккӗмӗш хучӗ кӗленче галерейӑллӑ, аялти лавккаллӑ, хупахлӑ.

Это был белый грязный дом, с стеклянной галереей второго этажа, лавками и трактиром внизу.

XXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Биче Сениэль? — терӗ вӑл таса та тӑсӑлчӑк, юриех сӳрӗк сасӑпа.

— Биче Сениэль? — сказала она искусственно равнодушным голосом, чистым и протяжным.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫамрӑксен хаҫачӗпе Соловин Валери журналист ҫак пӑтта пӗҫерме хӑшпӗр таса мар чунлӑ ҫынсем мӗнле хатӗрленнине, ҫанна тавӑрса ӗҫлес вырӑнне кирлӗ-кирлӗ мар тавлашӑва хӗмлентерсе яма турпас епле пӑрахнине ҫеҫ кӑтартса пачӗҫ.

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Тавтапуҫ сана пысӑк та таса юратӑвушӑн.

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Халӗ ӑҫта кайса кӗчӗ ҫав таса туйам?

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Пӳрт ӑшчикки, пысӑках мар пулин те, таса, тирпейлӗ, хӑтлӑ.

Помоги переводом

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫак самантра унра ҫывхармалла мар таса мӑнаҫлӑх пурри пӗрре пӑхсах сисӗнет.

Помоги переводом

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней