Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах Женя хӳме ҫине улӑхса ют садалла сиксен, Ольга чӑтса тӑраймарӗ, пӳртрен тухса хапха патне пычӗ те калинккене уҫрӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Хура та хӗрлӗ сӑрпа ӳкернӗ, ҫӑлтӑрпа паллӑ тунӑ сӑрӑ хапха хыҫӗнче, Ольгӑпа Женя пурӑнакан дачӑпа хире-хирӗҫ ларакан ҫурт хуҫисен сулхӑн садӗнче, хӑйӑр сапса тухнӑ аллея тӑрӑх шурӑрах ҫӳҫлӗ пӗчӗк хӗрача утса пырать.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Хӑпаланса тухнӑ аллисемпе хӑлаҫланкаласа, Сима хапха патнелле вӗҫтерчӗ, шӑп ҫак вӑхӑтра унтан ӗҫе пӗтернӗ тӑватӑ ача чупса тухрӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Вӑл кӗсйинчен ҫуллӑ сӑрӑ тюбикне кӑларчӗ та хапха умне пырса тӑчӗ.Он вынул из кармана свинцовый тюбик с масляной краской и подошел к воротам.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Хайхискерсем ҫавна пӗр ҫирӗм утӑма яхӑн хапха патнелле кустарса хунӑ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Урапасем, лавсем, походри кухня, яриех уҫӑ хапха, йӗнерленӗ утсем, пулемет лартнӑ кӳмесем; сасартӑк тата юрӑ — пурте пӗлекен, чӗрене ҫывӑх юрӑ — таҫтан сиксе тухрӗ.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Ӑна эсир хапха умӗнче, хӗрӗх улттӑмӗш номерлӗ сӑра лавккине кайнӑ чух курнӑ.Обнаружена вами у ворот, проходя в пивную лавку номер сорок шесть.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— Ачам, — терӗ милиционер, рычага пусса сарӑ ҫутта сӳнтерсе симӗссине ҫутнӑ вӑхӑтра, — тархасшӑн ырӑ пул, урам урлӑ каҫ та хапха ҫинчи звонок туми ҫине пусса дворник патне шӑнкӑртаттар.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Эпӗ хапха умӗнче чарӑнса тӑтӑм.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ватӑ кашкӑр ами кашкӑр тӑнне ҫухатрӗ, унталла-кунталла пыркаласа тӗкӗнчӗ те хӑйне тухмалли ҫул тупрӗ, анчах ӑна хапха патӗнче, сунарҫӑран вунӑ утӑмра пуҫран персе ӳкерчӗҫ.
VI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Пирӗн мӗн чухлӗ сунарҫӑ пулнӑ, эпир ҫав вӗҫӗмсӗр ялавсем хушшинче ҫавӑн чухлӗ хапха турӑмӑр.Сколько у нас было стрелков, столько мы сделали ворот в непрерывном кругу этих флагов.
VI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Пӳртрен тухсан, вӑл икӗ аллипе хӑйӗн картузне тӑхӑнса лартнӑ, вара хапха умне тӑратнӑ хӑлтӑр-халтӑр урапи ҫине хӑпарса ларса малалла юрттарнӑ, анчах каясса хула еннелле кайман.
XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Вӗсем килеҫҫӗ пулас, — пӗлтерчӗ тарҫи, хапха хутлӑхӗнчен сиксе тухса.— Никак, они едут-с, — доложил слуга, вынырнув из-под ворот.
I // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Тарҫи, хӑйӗн типтерлӗх туйӑмне пула-и е улпут куҫӗ умӗнче тӑрас мар тесе-и, хапха хутлӑхне кӗчӗ те чӗлӗм туртма пуҫларӗ.
I // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Эпир тарҫӑ пӳрте кӗрсе кайнине илтрӗмӗр; кӗҫех вӑл каялла, хапха патне, пычӗ.Мы слышали, как работник вошел в избу; он скоро вернулся к воротам.
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
Чуллӑ сукмак ванмасӑр юлнӑ хапха умне илсе пырать.
IV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Эпӗ ун хыҫҫӑн куҫпа йӗрлесе тӑтӑм — вӑл хапха хыҫӗнче ҫухалчӗ.
VIII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Майданов пире хӑйӗн «Ҫынвӗлерен» поэмин сыпӑкне вуласа пачӗ (вӑл вӑхӑтра романтизм питӗ вӑйлӑ аталаннӑччӗ); вӑл поэмӑна автор хура хуплашкапа, пуҫламӑш саспаллисене юн тӗслӗ пичетлеттерсе кӑларасшӑнччӗ; Иверски хапха патӗнчи приказнойӗнне шлепкине чӗркуҫҫи ҫинченех вӑрларӗҫ те шлепкешӗн казачок ташлаттарчӗҫ; Вонифатий старике хӗрарӑм калпакӗ тӑхӑнтарчӗҫ, княжна арҫын шлепки тӑхӑнчӗ…
VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Ыттисенчен хытӑрах ахӑлтатса кулма, пакӑлтатма тытӑнтӑм та — ман ҫине пӑхма ватӑ княгиня та юнашар пӳлӗмрен кӗчӗ — вал унта Иверски хапха патӗнчи темле приказнойпа хӑйӗн хирӗҫӳллӗ ӗҫӗсем пирки канашланӑ мӗн.
VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Ку каччӑ Мӗкӗте ятлӑ, вӑл хуҫи килте ҫук чухне вӑхӑта яланах хапха умӗнче ирттерет.Парень назывался Никитою, и проводил всё время за воротами, когда барина не было дома.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.