Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ун пек машинӑсем ҫине пӑхса савӑнса та пӗтереймӗн, — илтетӗп эп, — каласа ӗненмелле мар, уйри пӗтӗм тырра пӗр кунта вырса пӗтертӗмӗр.
Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тӗрлӗрен ҫӗнӗ хыпарсем кала-кала параҫҫӗ, вӗсемшӗн савӑнса ӗлкӗрме те ҫук.Новости так и сыплются, я не успеваю удивляться каждой в отдельности.
Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя вара хӑйӗн тулли кунтӑкӗ ҫине савӑнса пӑхса таврӑнатчӗ.И Зоя тоже всегда возвращалась из своих странствий гордая, с полной корзинкой.
Ҫӗпӗрте // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Анатолий Петрович куласса та хытӑ, савӑнӑҫлӑ кулатчӗ, ун пек чӗререн савӑнса кулнине эпӗ халиччен те курман.
Татах килте // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫакӑн пек вӑхӑтра, тӗнчере пурнӑҫ чӗрӗлнӗ чух, савӑнса кӑна пурӑнмалла та, ӗмӗтленнӗ пек килсе тухмасть-ҫке пурнӑҫра.
XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей савӑнса пӑхкалать:
XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тимӗрҫӗсем епле вӑй-хӑватлӑн ӗҫленине вӑл чунтан савӑнса, алӑк патӗнчен пӑхса тӑчӗ.Тухтар стоял в дверях кузни и любовался ловкой и сильной работой кузнецов.
XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫамрӑк Шерккей ирпе ирех картишне, пахчана тухатчӗ, ыйхӑсӑр кайӑксем юрланине савӑнса итлетчӗ; ун чух Шерккейӗн ашшӗ ҫынран малтан акине тухнӑ, тыррине вырнӑ, ҫапса пӗтернӗ — халь маннӑ иккен ҫав йӗркелӗхе: хӗвел йывӑҫ пӳ ҫӳллӗш хӑпарсан кӑна ӗҫе тытӑнать.
XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Майор юлташ! — савӑнса кайрӗ Стёпка.
24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Стёпка ҫав тери савӑнса вӗри кофе сыпса илчӗ.
22. Ҫӑлӑнӑҫ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Ку питӗ аван-ха, — савӑнса кайрӗ Бураков, хӗр хӑйӗнчен кӑштах тӑрӑхлани ҫине пӑхмасӑрах.— Тем лучше, — обрадовался он, не обращая внимания на иронию.
18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Ҫавӑ ӗнтӗ, ҫавӑ, — савӑнса кайрӗ майор.
17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Селиме ун ӗҫне малалла тӑвӑп тенӗрен Тухтар савӑнса кайрӗ.Когда Селиме предложила ему помощь, Тухтар очень обрадовался.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей лашине витенелле ҫавӑтрӗ, курӑк пачӗ, лаши ҫинӗ вӑхӑтра вӑл ун ҫинчен куҫ илмесӗр савӑнса пӑхса тӑчӗ.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫерем пуснӑ кӗтессенче ял ачисем тӗкӗлтура пылӗ шыратчӗҫ, куҫҫуль пек таса пыла савӑнса ӗметчӗҫ, парка курӑк сулхӑнӗнче кӳпчесе пиҫнӗ пӗрлӗхенпе ҫӗр ҫырли тататчӗҫ.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Эпир апатланнине савӑнса кӑмӑллӑн пӑхса ларакан хуҫа, хай пире кӑмӑлланине хаваслансах палӑртса, самантрах алшӑлли илчӗ те, асӑрхавлӑн пӗшкенсе сӗтел ҫинчи сӗт тумламӗсене шӑлса илчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Виҫӗ сехет ытла выртрӑмӑр; тӗттӗм пуласса эпир савӑнса кӗтсе тӑнине хӑвах ӑнланатӑн ӗнтӗ.Лежали больше трех часов, и как мы приветствовали наступление ночи — сам поймешь.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Поезд тапрансанах эпир теплушкӑсем ҫине сике-сике ларса, тӑшман пульли хамӑртан нихӑшне те пырса тивменнишӗн савӑнса, халӗ юрлакан юррах пуҫласа ятӑмӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Ҫитеймерӗ, ку та ҫитеймерӗ, — тесе савӑнса тӑратпӑр эпир, вӗсем тӗл тивертейменнинчен кулса.— Не долетел, и этот не долетел, — радуемся мы, смеясь над тем, что они не попали в цель.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Анчах хӑйсемпе юнашар пысӑк слонсем тӑнине курсассӑн, Равипе Шаши лӑпланчӗҫ те савӑнса кайрӗҫ.Но, увидев по соседству с собой больших слонов, Рави и Шаши успокоились и повеселели.
Теплоход ҫинче кам мӗкӗрнӗ? // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.