Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫакна илтсен Маюкӑн чӑтӑмӗ пӗтрӗ, прилавкӑран чупса тенӗ пекех тухса алӑка ҫиллессӗн шаплаттарса хӑварчӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Пӗринче вӑл эрех ӗҫсе ӳсрӗлнӗ амӑшӗ ыйхинче: «Ах, Арсен, Арсен, епле ырӑ каччӑ эсӗ», — тесе калаҫса выртнине илтсен унӑн иккӗленӗвӗ вӗҫне тухать.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Пӑракух ҫакна илтсен шалтах тӗлӗнет.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ҫакна илтсен Ҫинук нӑшӑклатма чарӑнчӗ те йӗпеннӗ куҫӗсемпе амӑшӗпе директор ҫине ӑшӗнче тав тунӑн ӑшшӑн пӑхса илчӗ, йӑл кулса Кирюкпа юнашар кайса тӑчӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ҫакна илтсен Ҫинук хӗр ачасен стройӗнчен тухрӗ те Кирюкпа юнашар кайса тӑчӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ҫак сӑмахсене илтсен амӑшӗ малти пӳртрен пысӑках мар карттон коропкине йӑтса тухрӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Кавӗрле ирӗксӗрлесех чуп турӗ тенине илтсен Кирюка кӗвӗҫӳ йӗппи вирлех тирсе илчӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ҫакна илтсен, Фигура сехӗрлене пуҫларӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Анчах Ольга тата хаяртараххӑн та сивлеккӗн кӑшкӑрнине илтсен, Женя ку шухӑша пӑрахрӗ.Но новый окрик, строгий и холодный, заставил ее от этого отказаться.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Колокольчиков Кольӑн, ҫак намӑса пӗлмесӗр каланӑ Татьянка сӑмахӗсене илтсен, сывлӑшӗ пӳлӗнсех ларчӗ.Дух захватило у Коли Колокольчикова при этих наглых словах бессовестной Татьянки.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Ун ури сассине илтсен, Ольга ҫӑврӑнса тӑчӗ те Женя ҫине шӑтарасла сиввӗн пӑхрӗ.Заслышав шаги, Ольга обернулась и молча враждебно уставилась на Женю.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Шӑпланӑр, мур илесшӗсем! — кӑшкӑрчӗ вӑл, кисрентернипе тата енчен енне лӑсканипе ыйхӑран вӑраннӑ ача-пӑча пӗр харӑс нӑйкӑшма пуҫланине илтсен.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
— Эсӗ те пӗлеймесен тата! — ассӑн сывласа илчӗ амӑшӗ, унтан, ывӑлӗ тенкелне кӗмсӗртеттернине илтсен, кӑштах хӑтӑрса илчӗ:— Ты да не узнаешь! — вздохнула мать и, услышав, как загромыхал он табуреткой, спросила:
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Ҫак никам кӗтмен сӑмахсене илтсен, Карасиков пит-куҫӗ сасартӑк хуйхӑ пуснӑ пек тӗксӗмленчӗ, вӑл текех аллипе те сулкалашмарӗ.
Мальчиш-кибальчишпа унӑн ҫирӗп сӑмахӗ ҫинчен хывнӑ халап // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 147–157 с.
Амӑшӗ шӑтӑка кӗме хатӗрленнине илтсен, Чукпа Гек тата хытӑрах макӑрса ячӗҫ.Однако, услыхав, что мать собирается идти в могилу, Чук с Геком взвыли еще громче.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Инҫетрен машина кӑшкӑрнине илтсен, сиксе тӑтӑм та, Брутика йыхӑрса чупма тытӑнтӑм.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Настьӑпа Мӗтри пиртен пӗр килӗ урлӑ пурӑнатчӗҫ, ирхине вӗсен карташӗнче выҫӑ выльӑхсем мӗкӗрнине илтсен, ачасен мӗнле те пулин инкек пулман-ши тесе пӗлме эпир чи малтан пытӑмӑр.
XII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Пӑшал сассине илтсен, Травка, паллах ӗнтӗ, мулкача хӑвалама кӑшт чарӑннӑ, анчах кайран хӑйӗн ӗҫне ҫаплах туса пынӑ.Гон был, конечно, сбит этим выстрелом, но Травка дело свое продолжала.
XII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Сӑрӑ Помещик йытӑ мулкача ҫӗнӗрен хӑвалама пуҫланине илтсен, мулкача сыхламалли вырӑна шӑпах сунарҫӑ пытанса тӑракан кӗтмел тӗмне суйласа илнӗ.
XII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Ҫавӑн пек сасса, ҫавӑн пек сӑмахсене илтсен, Травка иккӗленме пӑрахрӗ — ун умӗнче ӗлӗкхи пекех ырӑ Энтип пичче тӑнӑ пек туйӑннӑ.
XI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.