Поиск
Шырав ĕçĕ:
Го Цюань-хай хире ӗҫлеме ирхине тӗттӗмпе кайса каҫхине тӗттӗм пулсан тин килме тӑрӑшнӑ.Го Цюань-хай старался уходить на работу в поле еще до петухов, а возвращаться в темноте.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай ирхине ирех хире кайнӑ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ку август уйӑхӗнче пӗр ирхине пулса иртнӗ.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вырӑна ҫитсен тепӗр ирхине хӗрарӑмсемпе арҫынсен шавлӑ ушкӑнӗ — лавсемпе те, ҫурран та — шыв хӗррине капланса аннӑ.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ирхине, ҫакӑн пек каҫ хыҫҫӑн, Фома, вырӑн ҫинчен тӑрса, вӑрт-варт ҫӑвӑнкаланӑ та, васкавлӑн чей ӗҫсе, шкула чупнӑ.Утром после такой ночи Фома вставал, торопливо мылся, наскоро пил чай и бежал в училище.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Кӗлӗ хыҫҫӑн Натальйӑн ӑнӗ ҫухалнӑ, чӗлхи ҫӗтнӗ, вара вӑл, урӑх никама нимӗнле сӑмах калаймасӑр, тепӗр ирхине вилсе выртнӑ.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫуратас вӑхӑт ҫитсен, — ку вӑл хура кӗркунне, пӗр ирхине пулнӑ, — арӑмӗн малтанхи асаплӑ кӑшкӑравне илтсенех, Игнат шуралса кайнӑ, вӑл темӗскер каласшӑн пулнӑ, анчах нимӗн те чӗнеймен, вара аллине ҫулнӑ та, арӑмӗ ӑшталанса выртакан каҫхи пӳлӗмрен тухса, аялти хута вилнӗ амӑшӗн кӗлӗ пӳлӗмне аннӑ.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ирхине чей ӗҫне чух е кӑнтӑрла апатланнӑ вӑхӑтра, вӑл арӑмӗ ҫине — ыйхӑлакан куҫлӑ, хӗрлӗ питлӗ самӑркка хӗрарӑм ҫине — сулхӑммӑн пӑхса: — Мӗнле, нимӗн те туйӑнмасть-и? — тесе ыйтнӑ.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Тепӗр кун ирхине Лю Шэнпа Чжао Юй-линь Хань Лао-лю лашисемпе тумтирӗсене хресченсене валеҫсе пачӗҫ.На другой день утром Лю Шэн и Чжао Юй-линь поделили между крестьянами лошадей и одежду Хань Лао-лю.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ирхине те ӗлкӗретпӗр-ха.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ирхине тӑрсан шыв илсе килетчӗҫ, вутӑ ҫуратчӗҫ, картишне шӑлса тасататчӗҫ.Утром, как встанут, принесут воды, дров наколют, двор подметут.
V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тепӗр хут кӗске канашлу туса ирттерчӗҫ, пурте пӗр сасӑпа ҫапла йышӑнчӗҫ: ирхине бригадӑн кашни членӗ юрлӑ хресченсене шыраса тупмалла, вӗсемпе туслӑ ҫыхӑну йӗркелеме тӑрӑшмалла, активист пулма пултаракан ҫынсене палӑртмалла, помещиксем ҫинчен сведенисем пухмалла, унтан вара чи малтан хӑш помещика хирӗҫ кӗрешӳ пуҫласа ямалли ҫинчен калаҫса татӑлмалла.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ку ӗнер ирхине ватӑ Сунь ҫине пылчӑкпа сирпӗтсе хӑварнӑ кӳме пулнӑ.Это был тот самый экипаж, который вчера утром, возвращаясь порожняком, окатил грязью старого Суня.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ирхине.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Январӗн 15-мӗшӗнче ирхине эпир Белоруссири Пӗрремӗш фронт ҫарӗсем тӑшман оборонин линине татса, тӑшман ҫӗрӗ ҫине вуникӗ километртан пуҫласа вунсакӑр километр таран кӗрсе кайни ҫинчен пӗлтӗмӗр.
13. Ҫапӑҫусем пуҫланасса тем пекех кӗтетпӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ыран ирхине Бельцыне вӗҫсе каятӑр.
30. Каллех Мускава // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Политотделран телефонпа каларӗҫ: сире ыран ирхине парти комиссине пыма чӗнчӗҫ, — терӗ.— Звонили из политотдела: вас завтра утром вызывают на парткомиссии.
16. Манӑн пурнӑҫри телейлӗ кун // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ирхине, «Лавочкин» ҫине ларса сывлӑша пуҫласа вӗҫсе хӑпарас умӗн, эпӗ хамӑн самолёт патне пытӑм та, хамӑн командира саламланӑ пек пур правилӑсене те асӑрхаса саламларӑм.
4. «ЛА 5» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпир ноябрӗн 8-мӗшӗнче, уяр та сивӗ ирхине ҫитрӗмӗр.
1. Ҫулпуҫ сӑмахӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тепӗр ирхине тин ҫеҫ тӑма ӗлкӗртӗм, мана: — Сана ачасем чӗнеҫҫӗ, — терӗҫ.Утром, едва только я проснулся, мне говорят: — Там вас мальчишки дожидаются.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.