Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Кам эс, мӗн ӗҫпе алӑк умӗнче ҫапкаланса ҫӳретӗн?» — малтанхинчен те сиввӗнрех ыйтрӗ тимӗрҫе, Чуб патнерех ҫывхарса.

— Кто ты такой и зачем таскаешься под дверями? — произнес кузнец суровее прежнего и подойдя ближе.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Атте, туйне хӑҫан тумалла?» ыйтрӗ Левко.

— А когда же свадьбу, батько? — спросил Левко.

VI. Вӑранни // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Кама тытрӑр?» ыйтрӗ голова.

— Кого поймали? — спросил голова.

IV. Йӗкӗтсем ашкӑнаҫҫӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Чипер мар-им вӑл?» — ыйтрӗ голова, винокур ҫине чӑр-р пӑхса.

— Будто не хороша? — спросил голова, устремив на него глаз свой.

IV. Йӗкӗтсем ашкӑнаҫҫӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Тухатмӑшӗпе мӗн пулнӑ-ши кайран?» — ыйтрӗ хӑраса ӳкнӗ Ганна, шывланнӑ куҫӗсемпе хӑй каччи ҫине пӑхса.

— А ведьма? — боязливо прервала Ганна, устремив на него прослезившиеся очи.

I. Ганна // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Мӗн ҫинчен? — ыйтрӗ йӗкӗт, тин ҫеҫ ыйхӑран вӑраннӑ пек.

— Что? — сказал он, будто проснувшись.

I. Ганна // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Тен эсӗ, кум, чӑнахах та мӗн те пулин ҫаклатмарӑн-и?» ыйтрӗ Черевик, ҫыхса пӑрахнӑскер, хӑй кумӗпе пӗрле улӑм витнӗ ятка айӗнче выртнӑ хушӑра.

— Может, и в самом деле, кум, ты подцепил что-нибудь? — спросил Черевик, лежа связанный, вместе с кумом, под соломенною яткой.

XII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Чӗн-и?» ыйтрӗ цыган, ун аллинчи чӗлпӗр вӗҫӗ ҫинелле пӑхкаласа илсе.

— Ремешки? — спросил цыган, поглядывая на находившуюся в руках его узду.

X // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Мӗн эсӗ, кума! — кӑшкӑрса ыйтрӗ халь тин кӗнӗ кумӗ.

— Что, кума, — вскричал вошедший кум.

VII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Мӗнле шуйттан?» ҫийӗнчех ыйтрӗ ула-чӑла шӑлаварли.

— Какая чертовщина? — подхватил человек в пестрядевых шароварах.

III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

— Эсир пӗлетӗр-и? — тесе ыйтрӗ Сталин Лопуховран.

— Вы знаете? — спросил Сталин Лопухова.

XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Никам та пӗлмест пулас? — ыйтрӗ Сталин.

— Никто не знает, наверное? — спросил Сталин.

XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ку Ленино ятлӑ ял эппин? — ыйтрӗ Сталин, унтан, ҫӑм алсиш тӑхӑннӑ аллине малалла тӑсса, шӗшкӗ туратне тӗкӗнчӗ те, ун ҫинчи типӗ юра ҫӗре ӳкерчӗ.

— Это, значит, деревня Ленино? — спросил Сталин, потом, протягивая вперед руку в шерстяной варежке, прикоснулся к ветви орешника и смахнул с него сухой снег на землю.

XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Унтан, каялла ҫаврӑнмасӑрах, хӑй хыҫӗнче тӑракан дежурнӑй тухтӑртан: — Вӑл сывалма пултарать-и? — тесе ыйтрӗ.

Потом, не оглядываясь назад, спросил дежурного доктора, стоявшего за ним: — Он может поправиться?

XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ҫак канаша йышӑнса, Юргин хуллен кӑна куҫӗсене хупса илчӗ, анчах ҫавӑнтах Сталин ҫине тепӗр хут пӑхса, ӑна хӑй енелле пӗшкӗнме ыйтрӗ, унтан, Сталин унӑн кӑмӑлне тивӗҫтерсен: — Час пулать-и? — тесе ыйтрӗ.

Приняв этот совет, Юргин потихоньку закрыл глаза, но тут же снова посмотрел на Сталина и попросил его наклониться к нему, и потом, когда Сталин удовлетворил его желание, спросил: — Скоро будет?

XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Сталин, Юргинӑн ҫӗр тӗслӗ сӑрӑрах ырхан янахӗпе хура сухал шӑтса тухнӑ сӑн-питне, чирлӗ пирки ҫуталса тӑракан куҫӗсене курсан, ҫак аманнӑ ҫыннӑн пурнӑҫӗ пысӑк хӑрушлӑхра пулнине ӑнланчӗ: унӑн куҫӗсем самантрах тӗксӗмленчӗҫ, вӑл вара кровать патӗнчи пукан ҫине ывӑнса ҫитнӗ чухнехи пек ларчӗ те, Юргин пуҫӗ айӗнчи минтере ерипен кӑна тӳрлеткелесе: — Йывӑр-и? — тесе ыйтрӗ.

Сталин, увидев лицо Юргина желтоватое земельного цвета, с появившейся черной бородой, худой подбородок и светлые от болезни глаза, понял, что жизнь этого раненого человека находится в большой опасности: его глаза мгновенно потемнели, и он сел на стул у кровати, как будто устал, и медленно поправляя подушку под головой Юргина, спросил: — Тяжело?

XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ку, эсир-и? — ыйтрӗ Юргин, темӗнле шӑхӑрса тухакан сывлӑшпа сывласа.

— Это вы? — спросил Юргин, вздохнув каким-то свистящим воздухом.

XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Иккӗмӗшӗнчен тата? — ыйтрӗ Сталин.

— А во-вторых? — спросил Сталин.

XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ҫапах та, мӗншӗн ҫӑмӑлтарах-ха? — ыйтрӗ Сталин.

— Но все-таки почему легче? — спросил Сталин.

XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ну, эсӗ мӗнле? — ыйтрӗ Зырянов.

— Ну, как ты? — спросил Зырянов.

XXIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней