Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сире (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ сире, Сережкӑпа иксӗре, леш полустанокра инкекрен ҫӑлнине аса илтӗн пулмалла?

Небось припомнил, как я тебя и Сережу из беды выручила на том полустанке?

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сире ҫутӑсӑр хӑвармӑпӑр, анчах пралукӗсене тепӗр урамран кӗртмелле…

— Без света вас не оставим, но провода подведем с соседней улицы…

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ху пекех юл — вӑл чи кирли, — Сергей Рагулинӑн сивӗрех питӗнчен йӑл кулса пӑхрӗ, — улшӑнма кирлӗ мар сире.

— Будьте самим собой — это же самое главное, — Сергей с улыбкой посмотрел на застывшее лицо Рагулина, — и нечего вам перестраиваться.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Стефан Пегрович, пӗлетӗн-и мӗн тейӗп эпӗ сире?

— Стефан Петрович, знаете, что я вам на это отвечу?

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хире мар, пирӗн станицӑри площаде каймалла, унта сире саламлама пӗтӗм станица пухӑнать.

Не в степь вам надо ехать, а на станичную площадь, где вас будет чествовать вся станица.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпир сире шаннӑ, сирӗн пуҫарӑва ырларӑмӑр, пӗтӗм хаҫатсем сирӗн ҫинчен ҫырчӗҫ, йӑлтах усӑсӑр пулчӗ…

Мы доверяли вам, одобрили вашу инициативу, все газеты писали о вас, но все было бессмысленно…

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпӗ сире хуса ҫитеймӗп, анчах икҫӗр пӑтне илме пултарӑп.

Мне за вами, конешно, не угнаться, но двести пудов возьму.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сире ӗненеҫҫӗ, сирӗн сӑмахӑр пӗтӗм Кубань тӑрӑх кайӗ, вара нумайӑшӗ сирӗнтен вӗренес тейӗҫ, сире хуса ҫитме те тӑрӑшӗҫ.

А вам поверят, и ваше слово разнесется по всему Ставрополью, а вслед за вами многие пожелают и поучиться у вас, и потягаться с вами.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Куншӑн пысӑк тав сире.

— За это вам спасибо.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Стефан Петрович, сире тарҫӑра ҫӳреме лекмен-и? — ыйтрӗ Ефим, калаҫу пуҫлас тесе.

— Стефан Петрович, вам не приходилось батраковать? — спросил Ефим, стараясь завязать разговор.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Манӑн васкавлӑ ӗҫсем пур, эпӗ сире пӑрахса каям, эсир ларса калаҫӑр.

— У меня есть срочные дела, и я вас покину.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Пӗлессе эпӗ сире тахҫанах пӗлетӗп, анчах пачах кун пек ҫын темен.

— Знаю-то я вас давно, а представлял себе совсем не таким.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Вӑл тӗрӗс, тӗл пулман, анчах эпӗ сире аван пӗлетӗп.

— Не встречались — это верно, а я вас хорошо знаю.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Канашлу пуҫланиччен вӑл сире питӗ курасшӑн.

— А он очень просил меня, чтобы вы к нему зашли до совещания.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Пӗлместӗп, темле калас сире.

— Не знаю даже, как сказать вам.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эпӗ халех сире ҫутӑ ҫутатса парам акӑ.

— Вот я вам зараз подам свет.

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эсир иксӗр та райисполком председателӗсем, — шӑллӗне итлемесӗр малалла каларӗ Ефим, — иксӗр те манран ҫамрӑк, сире акӑ мӗн калӑп эп…

— Вы оба председатели райисполкома,— продолжал Ефим, не слушая брата,— и оба помоложе меня,— так вот что я вам скажу.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Каласа парам-ха сире, — терӗ шӑппӑн Мефодий, Сергей ҫумне ларса.

— Я вам зараз поясню,— шепотом заговорил Мефодий, подсев к Сергею.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпӗ сире, Андрей Федорович, сирӗн юлташӑра та, — Мефодий Сергей ҫине пӑхса илчӗ, — кӗтӳҫсем патӗнче ҫӗр каҫма сӗнетӗп.

Мой совет, Андрей Федорович, и вам и вашему товарищу, не знаю, как его звать,— Мефодий посмотрел на Сергея,— совет мой вам — заночевать у чабанов.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эсир, хӗрсем, чӗлхепе анчах паттӑр, — питӗ ҫилленсе каларӗ Голубева, — йывӑр пулать сире мана хӑваласа ҫитме…

— Вы, девки, только на языке широкие, — разгневанно сказала Голубева, — трудно вам будет за мной угнаться…

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней