Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ тата ҫирӗм ҫичӗ ҫын ҫеҫ ункӑран хӑтӑлтӑмӑр.Только мне с двадцатью семью товарищами удалось прорваться из окружения.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑл ҫичӗ килограмм ҫурӑ туртать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Хӗрлӗ ҫар, Десна шывӗ урлӑ каҫса, Брянскпа Бежица хулисене илни, Брянск патӗнче нимӗҫсен ҫичӗ пехота дивизине аркатса тӑкни ҫав тери савӑнтарчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
1941 ҫулхи ноябрь уйӑхӗнче Крымри вӑрмансенче ҫирӗм ҫичӗ партизан отрячӗ организациленӗ.К ноябрю 1941 года в крымских лесах существовало двадцать семь партизанских отрядов.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эпӗ нимӗҫсемпе ҫирӗм ҫичӗ ҫул каярах паллашнӑ, аван астӑватӑп ҫав паллашӑва.Я-то познакомился с немцами еще двадцать семь лет назад и хорошо запомнил это знакомство.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Подпольщиксем килнӗ ҫӗре Сирота ҫичӗ хваттер сӑнаса хунӑччӗ, анчах хӑшне-пӗрне бомбӑсем ишнӗ, теприсенче тахҫантанпах темӗнле ҫынсем пурӑннӑ; пурнӑҫ арпашса кайнӑ вӑхӑтра жилуправленинче вӗсем ҫинчен манса та кайнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Тӑванпа тӑван ҫапӑҫни ҫичӗ ютшӑн кулӑ ҫеҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫичӗ ҫул тултарсан, манӑн атте, кукша та чӑп-чӑмӑр джентльмен, мана хулари шкула вырнаҫтарчӗ.С 7-ми лет мой отец, лысый и круглый джентльмен, поместил меня в городскую школу.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Халь ҫине курни-илтнисем пӗрре те вӑл хӑй иртнӗ кунсенче, нумаях пулмасть курни-илтнисемпе ҫыхӑнса пымаҫҫӗ-мӗн: пысӑк та ҫутӑ паркетлӑ зал, экзамен залӗ, савӑнӑҫлӑ, ырӑ кӑмӑллӑ сасӑсем, юлташӗсен кулли, ҫӗнӗ мундир, юратнӑ патша, ӑна ӗнтӗ вӑл ҫичӗ ҫул хушшинче ялан курма хӑнӑхнӑ, ку патша куҫҫуле юхтарса сывпуллашнӑ чух вӗсене, эсир ман ачамсем тенӗ, — ҫапла ҫав, халь ҫине курнисем унӑн халичченхи илемлӗ те савӑнӑҫлӑ, ҫав тери ырӑ ӗмӗчӗсем патне питӗ сахал ҫывхараҫҫӗ.
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Тупӑран переҫҫӗ, пулас, акӑ татах персе ячӗҫ, акӑ татах салтаксем — пиллӗк, улттӑ, ҫичӗ салтак, пурте умранах ирте-ирте каяҫҫӗ.
12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫичӗ ҫула ҫитнӗ ҫӗре Орвиль шӑмӑ пуҫтарса, минерал ҫӑнӑхӗсем тӑвакан хапрӑка сутма тытӑннӑ.С семи лет Орв начал собирать кости и продавать их на фабрику удобрений.
2. Райт килйышӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ҫичӗ сехетре радио кайса итлетӗп.
Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Тата ҫичӗ ҫул вӗренмелли шкул тӑватпӑр.
Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Моряк пулатӑн, Миша, пулатӑнах, — ӗнентерчӗ вӑл ачана, — ҫичӗ ҫул вӗренмелли шкула отлично ҫеҫ пӗтер.— Будешь моряком, Миша, будешь, — обнадеживал он мальчика, — кончай только семилетку на отлично.
Моряксем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вырсарникун ҫичӗ ҫемьенне касса пуҫтартӑмӑр.
Звено дневникӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Унтан — ҫичӗ витре шыв, ну ыттисене — тӑварне, суханне кайран хам ярӑп.А потом — семь ведер воды, а там соли, луку, это я уж сама положу.
Хуран вӗрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Акӑ вӑрҫӑ пӗтсен, эпир, тен, ку шкула пачах ватӑпӑр, Ҫичӗ ҫул вӗренмелли шкул тӑвӑпӑр.
Кухньӑри калаҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Колхоз правлени умӗнче ҫичӗ урапа.
Хӗрлӗ обоз // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Хыҫалта та пӗлӗшсем, ҫирӗм ҫичӗ лайӑх ача.
Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пурте ӑна пӑхаҫҫӗ, паллах, ҫичӗ няньӑн ачи куҫсӑр пулать.
Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.