Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем хыҫӗнче наступлени туса пыракан ӳсӗр гитлеровецсем ахӑрашни, кӑшкӑрашни илтӗнет.За машинами уже слышалось воинственное пьяное гоготанье наступающих гитлеровцев.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсен хыҫӗнче ракетӑсен вучӗсем ялкӑшаҫҫӗ, ҫурхи хӗвел пуянлӑхӗпе вӗсем ҫиллисене шӑнараймасӑр вӑйсӑррӑн тавлашаҫҫӗ.А за ними вихрились огни ракет, в бессильной злобе соревнуясь с весенним богатством солнца.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хаецкие те ялав кам та пулин урӑххин ҫурӑмӗ хыҫӗнче мар, шӑпах хӑйӗн, Хаецкин, ҫурӑмӗ хыҫӗнче тӑнӑн туйӑнать.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ӑна танксем тӳрех ун ҫинелле пынӑн тата полк ялавӗ дамба ҫумӗнче унӑн, Маковейӑн, ҫурӑмӗ хыҫӗнче тӑнӑн туйӑнать.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Блаженкӑсен ҫурӑмӗсем хыҫӗнче, питне хӗвелтухӑҫнелле тытса, ҫара пуҫлӑ Маковей пӗшкӗнсе ларать.За спиной Блаженко, лицом на восток сидит, согнувшись, простоволосый Маковей.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Черныш хӑй хыҫӗнче Маковей, шӗвӗр чулсем ҫинче тӑтӑшах такӑна-такӑна, Блаженкӑран тӗпчесе пынине илтет:Черныш слышал, как сзади, то и дело спотыкаясь на острых камнях, Маковей допытывался у Блаженко:
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Пӗлетӗн-и, Герасим, лаптак сӑмсаллӑ Сократ (Антоныча Сагайда куҫ хыҫӗнче ҫапла чӗнет) ман пахчана каллех чул вӑркӑнтарчӗ.— Знаешь, Герасим, мой курносый Сократ (так Сагайда заочно величал Антоныча) опять проехался по мне.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сан ҫурӑму хыҫӗнче ав мӗнле практика, эпир пӗрремӗш суха касси йӗрӗпе кӑна утатпӑр, теҫҫӗ вӗсем.У тебя вон какая практика за плечами, а мы еще только по первой борозде проходим.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫурӑм хыҫӗнче кӑна, таҫта инҫетре, ешӗл тусен катрамӗсем хуллен кӗрлесе тӑраҫҫӗ.Лишь за спиной, где-то далеко, зеленые громады гор приглушенно гремели.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сала хыҫӗнче ҫырма-ҫатрасемпе уйсем тӑсӑлса выртаҫҫӗ.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
«Чӑт, Антоныч, — чӑт, ан ӳк урунтан, — шухӑшлать ырӑ кӑмӑлпа Хома, Антонычӑн ҫурӑмӗ хыҫӗнче тӑрса; лешӗ ӳкес-тӑвас пулсан, вӑл ӑна хӑйӗн аллисем ҫине тытса илме хатӗр.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Йывӑҫсем хыҫӗнче юханшыв та сасӑпа шӑнкӑртатать, факел тытнӑ ҫынсем хӗвӗшсе ҫӳреҫҫӗ, пуртӑ сасси илтӗнет.За деревьями по-чужому шумела река, суетились люди с факелами в руках, стучали топоры.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Прага хыҫӗнче, ылтӑн Прага хыҫӗнче анса ларать…
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Тен, Вена хыҫӗнче пулӗ…
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пӗрисем питӗ ҫывӑхра, теприсем вӗсем хыҫӗнче, виҫҫӗмӗшӗсем акӑш-макӑш инҫетре, таҫта тӗнче хӗрринче пекех.Одни совсем близко, другие за ними, иные еще дальше, будто пошли куда-то на край света.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Костя малта пырать, ун хыҫӗнче кантрапа ҫавӑтнӑ Лобзик лӑпсӑртатать, эпӗ хыҫалтан утатӑп, ман алӑра пӗчӗк чемодан, унта сцена ҫинче кирлӗ пулакан япаласене чикнӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Парламент хыҫӗнче вӗсем хуртсем пекех кӗшӗлтетеҫҫӗ.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл самантрах алӑк хыҫӗнче ҫухалчӗ.
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Черныш тӑшмана сӑнаса тӑракан ҫурт хыҫӗнче ҫавӑн пекех тепӗр ҫӳлӗ ҫурт ларать.За домом, с крыши которого Черныш вел свои наблюдения, стоял другой такой же высокий дом.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хирти условисенче уставра кӑтартнӑ пек фронт хыҫӗнче вырнаҫса тӑракан штабсемпе тыл базисем халӗ малти лини ҫывӑхӗнчех, юнашар кварталсенче, вырнаҫса тӑма ман илчӗҫ.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.