Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Мӗнле хӗрарӑм пулчӗ ку? — тесе ыйтрӗ вӑл, кам иккенне тавҫӑрса пулас.
19 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Апла пулсан, мӗн тума килтӗн тата? — чыхланса кайса ыйтрӗ Аксинья.
19 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Эсӗ мӗн тума килтӗн? — тесе ыйтрӗ вӑл темле вӑрттӑнраххӑн, пӑшӑлтатнӑ пекех шӑппӑн.
19 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Санӑн, Наталья, ӗмӗрӗнте пӗрре те пулин манпа пӗрле вӑййа тухасчӗ, — юсанкаласа ыйтрӗ Дарья.— Ты, Наталья, хоть бы сроду раз со мной на игрища пошла, — охорашиваясь, попросила Дарья.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Эсӗ ӑҫта каясшӑн, Наташа? — ыйтрӗ Дуняшка, Наталья тӗкӗр татӑкӗ ҫине тинкерсе юсанса тӑнине асӑрхаса.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Каласа пар мана, хӑта, паҫӑр хускатни ҫинчен, — йӑвашрах сасӑпа ыйтрӗ Коршунов, пирускине сӳнтерсе.— Отвечай мне, сват, — расслабленным голосом попросил Коршунов и затушил цигарку.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Манӑн пӗлес килет — тата нумай кулса пурӑнасшӑн-и санӑн ывӑлу Наталирен? — ыйтрӗ вӑл ҫирӗп те вӑрах сасӑпа.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Мӗнле ӗҫ? — ыйтрӗ Пантелей Прокофьевич, малтанхи ҫиллине тамалтарса.— Об чем дело? — спросил Пантелей Прокофьевич, трезвея от схлынувшей злобы.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Хаҫатсенче те ҫырнӑ-им? — сывлама чарӑнса ыйтрӗ Пантелей Прокофьевич.— И в газетах прописано? — давился Пантелей Прокофьевич сухой спазмой.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Дарья ӑҫта? — пӑшӑлтатса ыйтрӗ карчӑк.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Гришкӑран-и? — чӑтӑмсӑррӑн ыйтрӗ старик, Дуняшка пичӗ ҫине йывӑррӑн сывласа.От Гришки? — напряженно спросил старик, дыша с сапом в лицо Дуняшке.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Вӑрҫӑ хыҫҫӑн мӗн тума шутлатӑн эсӗ? — тесе ыйтрӗ Листницкий, вольноопределяющийӗн лаша тӗкӗ пек ҫӑмпа витӗннӗ аллисем ҫине пӑхса.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ну, епле, вӑрҫӑ йӗркисене вӗренетӗн-и? — хӑйӗнчен кӑшт хыҫаларахра утса пыракан Бунчук ҫине чалӑшшӑн пӑхса, ыйтрӗ Листницкий.— Ну как, изучаете войну? — косо глянув на шагавшего чуть позади Бунчука, спросил Листницкий.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ӑҫта каятӑн? — ыйтрӗ Листницкий.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Эсӗ хӑш станицӑран? — тесе ыйтрӗ Листницкий, вольноопределяющие аяккинчен сӑнаса.— Вы какой станицы? — спросил Листницкий, разглядывая профиль вольноопределяющегося.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Мӗн пирки штрафлантӑн? — ыйтрӗ сотник, сӑрӑрах тӗттӗм витӗр казакӑн питне сӑнаса илме пикенсе.Чем проштрафился? — спросил сотник, силясь разглядеть в серенькой темноте лицо казака.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Мӗн-ха апла тӗлӗнтермеллиех? — ыйтрӗ Листницкий, Калмыков енне тӳртӗн ҫаврӑнса.— Чем? — спросил Листницкий, поворачиваясь к Калмыкову спиной.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Сирӗнтен кам курнӑ, господа? — ыйтрӗ есаул Атаманчуков, акӑлчансем евӗр касса тикӗсленӗ хӗрлӗ мӑйӑхсем ҫинчен аш консерви турамӗсене чӗлхипе ҫуласа илсе.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Листницкий унӑн сарлака хӑмӑр аллаппийӗ ҫине пачкӑри пирусне пӗтӗмпех пушатрӗ те: — Аманнисем нумай-и полкра? — тесе ыйтрӗ.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Хӑш полкран? — ыйтрӗ Листницкий, казакӑн кӑвак пакунӗ ҫинчи кӑшт ҫеҫ палӑракан номерне уйӑрса илме пикенсе.— Какого полка? — спросил Листницкий, пытаясь разглядеть номер на синем погоне казака.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.