Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пачӗ (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шӑпах спектакль хӗрсе пынӑ вӑхӑтра пусма картлашки ҫинче тӑракан «часовой» тахӑшӗ килнине систерсе сигнал пачӗ.

И вдруг в самый разгар представления «часовой» на лестнице забил тревогу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫакӑ социаллӑ предприятисен хисепне 2 хута яхӑн ӳстерме май пачӗ, муниципаллӑ пӗрлӗхсенче мӗнпур пулӑшу илекенсен шутӗнче ҫамрӑк предпринимательсен тӳпи 50 процента ҫитнӗ.

Это привело и к увеличению числа социальных предприятий почти в 2 раза, до 50 процентов доведена доля молодых предпринимателей в числе получателей поддержки в муниципальных образованиях.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Юлашки икӗ ҫулти ӗҫ йӗрки тӑлӑхсене тата нумай ачаллӑ ҫемьесене пурӑнмалли ҫурт-йӗр туянма ҫурт-йӗр сертификатне уйӑрса пани тухӑҫлӑ пулнине кӑтартса пачӗ.

Практика последних 2 лет показывает эффективность предоставления сертификатов на покупку жилья сиротам и многодетным.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫакӑ пире ҫӗршыври мӗнпур регион хушшинче 14-мӗш вырӑн йышӑнма май пачӗ.

Это нам позволило занять 14 место среди всех регионов страны.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫакӑ пурте пӗрле пире республикӑра пурӑнакансене паракан медицина пулӑшӑвӗн пахалӑхне тата унӑн юрӑхлӑхне лайӑхлатма май пачӗ, отраслӗн индикативлӑ кӑтартӑвӗсем - кӗтекен пурнӑҫ тӑршшӗ, ҫураласлӑх, вилеслӗх, ҫав шутра пепкесен вилеслӗхӗ - енӗпе лайӑх результатсем тума пулӑшрӗ.

Все это в комплексе нам позволило повысить качество и доступность медицинской помощи жителям республики, добиться положительных результатов по так называемым верховым индикативным показателям отрасли. Это ожидаемая продолжительность жизни, рождаемость, смертность, в том числе младенческая.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Культура еткерӗн ҫулталӑкӗ шайӗнчи пурлӑх еткерӗн пӗртен-пӗр тенӗ пек пурлӑх объекчӗ пулнӑ май, асӑннӑ карттӑ Чӑваш Ене Пӗтӗм Раҫҫейри «Нумай сӑнлӑ Раҫҫей» туризм маршрутне кӗртме май пачӗ.

Став чуть ли не единственным материальным объектом в рамках Года культурного наследия, карта позволила включить Чувашию во всероссийский туристский маршрут «Многоликая Россия».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

«Тапратса тухрӑм та пӗрле ӗҫлекенсем пурте сиксе тухрӗҫ», — каласа пачӗ пӗррехинче.

Помоги переводом

Кӗрленӗ, кӗрлетпӗр, малашне те кӗрлӗпӗр-ха! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6211.html

Ҫакӑ строительство ӗҫӗсене пурнӑҫлама, пурлӑхпа техника базине пуянлатма май пачӗ.

Помоги переводом

Патшалӑх пулӑшӑвӗ курӑмлӑ // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44128-patsh ... v-kur-ml-4

— Ме, вуласа савӑн, хӑв ятна хаҫата кӑларнишӗн хӗпӗрте пӗрре! — хаҫат персе пачӗ вӑл мана.

Помоги переводом

Чап // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 66–69 с.

Упӑшки курортра чухне ятарласа сӑра туса пачӗ.

Помоги переводом

Суя пурнӑҫ — ҫур кунлӑх // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 62–66 с.

Кӑҫал ав мана мунча туса пачӗ.

Помоги переводом

Суя пурнӑҫ — ҫур кунлӑх // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 62–66 с.

— Пӗрре те ҫынсен арҫыннисем пек мар-ҫке эсӗ, вӗсем чӑн-чӑн упӑшка пекех ҫемьешӗн хыпса-ҫунса тӑрӑшаҫҫӗ, — пӑсӑрлантарать арӑм, — Апполон, ав, паян ӗҫрен килнӗренпех сарайӗнче тӑрмашать, арӑмне кӗрепле туса пачӗ, ачинне велосипедне юсарӗ.

Помоги переводом

Усал пулсан та хамӑн // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 45–51 с.

— Хӗветӗр Ваҫлейчӑ, эсӗ пултӑн мар-и, нумай пулать сана курманни, епле пурнан, мӗнле сывлан? — алӑ пачӗ тачка питлӗ хура ҫын, шӗвӗр сӑмсаллӑ шакла пуҫлӑскерне, — ачаран пӗрле ӳсрӗмӗр, кайран, пӗр-пӗринпе ҫапӑҫса уйрӑлнӑ пекех, мантӑмӑр.

Помоги переводом

Алла — алӑ ҫӑвать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 39–41 с.

Кӗрӳшне пӳрт тутарттарчӗ, пуҫанине мунча, йӑмӑкне сарай туса пачӗ.

Помоги переводом

Майлаштарсан майлашать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 26–29 с.

Кӑшт тӑхтасан вӑл пире валли ҫыртмалли те, ӗҫмелли те, ҫимелли те илсе килсе пачӗ.

Помоги переводом

Япшар тус якатать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 13–15 с.

Кӗҫтук пӗлӗшӗ Наталья Лаврентьевна мана ҫапла каласа пачӗ: «Костя сывалатӑн эсӗ, сана питӗ хаклӑ эмел тупса парӑп», — тесе каларӑм, тет.

Помоги переводом

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Кӗҫтукӑн хуйхине лайӑх пӗлекен хӗрарӑм Пазухина тӗлӗнмелле япала каласа пачӗ.

Помоги переводом

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫветкӑ вӑхӑтӗнче Кӗҫтук Наталья Лаврентьевнӑна хӑйӗн ҫи-пуҫне пачӗ, хӑй унӑн тумне тӑхӑнса ҫӳрерӗ.

Помоги переводом

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Анчах вӑлах мана каялла чӗнсе илчӗ, шкулта ӗҫ пачӗ, турӑ кӗнекисемпе пӗрлех Лермонтова куҫарттарчӗ, «Нарспие» ытти поэтсен произведенийӗсемпе пӗрле пичетлесе кӑларчӗ.

Помоги переводом

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ваҫинкка хӑнана алӑ пачӗ, ҫурӑмӗнчен лӑпкарӗ.

Помоги переводом

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней