Поиск
Шырав ĕçĕ:
Оргкомитет ларӑвӗнче Сӑрпа Хусан хӳтӗлев чиккисене тунине ҫутатса паракан кӗнекесен куравне йӗркелеме палӑртрӗҫ.
Таврапӗлӳҫӗсем ҫӑвра ҫулсене палӑртма хатӗрленеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27680.html
Генерал тыткӑна лекнисенчен ҫуррине ытла ыйтса тухрӗ, пӗр ҫын та коммунистсемпе Хӗрле ҫара ирӗклӗн кайнисене тытса паракан пулмарӗ.Генерал опросил больше половины пленных, но результат опроса был один и тот же.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тен тата шывпа-и е ӑс паракан урӑх япалапа-и сыватма тытӑнмалла пулать…И, может быть, даже прибегнуть к лечению — водолечению и лечению внушением…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Господа, ӗҫе татса паракан самантра пайланми Раҫҫее вӑрӑм ӗмӗр сунса ӗҫер!Господа, в решающую минуту выпьем все за единую и неделимую Россию-матушку!
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Унӑн ятне ҫак преступленипе ҫыхӑнтарма май паракан доказательство таврашӗ урӑх ҫук.Других доказательств, позволяющих связать его имя с этим преступлением, нет?!
ХСV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ку таранччен ун ывӑлӗ вилнине уҫҫӑнах кӑтартса паракан япаласем пулман, чухлакаланӑ кӑна.
LXXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Зеб тата ҫакна та пӗлнӗ: Кассий Кольхаун ҫавӑн пек ӗҫре хӑйне хӑй улталама паракан ҫын пулман.Зеб также знал, что Кассий Кольхаун не из тех людей, которые позволят себя одурачить в такой сделке.
LХХХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Юлашки вӑхӑтра палӑрнӑ фактсем ӗҫе улӑштармаҫҫӗ; хӑть те мӗн каласан та, вӑл айӑплине кӑтартса паракан ҫӗнӗ япала пӗртте ҫук.
LХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл ҫав ирсӗр ӗҫе хутшӑннине куҫ кӗретех кӑтартса паракан япаласем ҫук сирӗн; хам куҫпа курса пӗлмесӗрех эпӗ ҫавна ӗненетӗп пулсан, ылхан ҫиттӗр мана.
LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫавӑн пек решени йышӑнма пирӗн айӑпа ҫителӗклӗ кӑтартса паракан япаласем ҫук.У нас нет достаточных доказательств, чтобы принимать такое серьезное решение.
LXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кусем уҫӑлса пыракан суд драмин свидетелӗсем ҫеҫ пулса пӑхса тӑнӑ пулмалла — ӗҫе татса паракан сӑмах ыттисен аллинче пулнӑ.
LXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Стумп вара плащ та ҫав хуҫанах пулнине кӑтартса паракан паллӑсем курнӑ.На нем Стумп тоже увидел приметы, доказывавшие принадлежность плаща тому же владельцу.
LIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Манӑн эсир ырӑ чунлӑ пулнине кӑтартса паракан япала пур.
ХLVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эсир пӗтӗмпех сывалнине ӗненсе ҫитме манӑн сире куҫран пит пӑхас килетчӗ, сирӗн шухӑшӑрсене каласа паракан илемлӗ куҫӑрсенчен пит пӑхас килет.
ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Пирӗн апат-ҫимӗҫ ҫак шуйттан пукани паракан апат-ҫимӗҫрен начар пулас ҫук пулӗ.— И, наверно, наша еда будет не хуже той, что подает старый Дуффер.
XXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл хӑйне канаш паракан ҫыннӑн вӑйне шанса тӑнӑ, хӑй мӗн тунине ҫынӗ лайӑх пӗлнине шаннӑ, ҫавӑнпа та ӑна итлесе тӳрех пӗве патнелле сиккипех вӗҫтернӗ.
XVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах акӑ ертсе пыракан ҫыннин ӗмӗт паракан сасси илтӗнсе кайсанах, ҫавӑнтах вӗсен шанчӑкӗ чӗрӗлчӗ.Но вот ободряющий возглас вожатого сразу вселил в них надежду.
I сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хам тата хӑйне ялан витерех паракан ҫӗртен хӗнетӗп.
Пичче хӑй юланутпа ҫӳрени ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Жюль Верн ҫав тери чаплӑ ученӑй та, пулассине каласа паракан ҫын та пулман, анчах ун фантастикӑллӑ шухӑшӗсенчен нумайӑшӗ пурнӑҫа кӗчӗ.
Автор ҫинчен кӗскен // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ку тӳремлӗхре хурхух ҫеҫ, вӑл та пулин ун ҫӑнӑх евӗрлӗ кассава тума юракан тӗсӗ мар, апатра усӑ курма юрӑхсӑр ҫу паракан хурхух кӑна.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.