Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ, В. Цырульников редакциленӗ.С русского перевел Михаил Рубцов, редактировал В. Цырульников.
Ҫеҫенхир хӗвелӗ // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
В. И. Ленин пролетариатӑн пысӑк искусство пулма тивӗҫлӗ иккенне палӑртнӑ.В. И. Ленин всегда подчеркивал право пролетариата на высокое искусство.
Хӑвна ху вӗрентни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кӗнеке редакторӗ Р.В. Бородкина пулнӑ.
Хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
«Сӗве Атӑла юхса кӗрет» роман-трилогишӗн ӑна Чӑваш АССРӗн К.В.Иванов ячӗллӗ Патшалӑх премийӗпе наградӑланӑ.
Сӗм аваллӑха чӗртекен Куҫма Турхан // Н.КАЛАШНИКОВА. «Каҫал Ен», 2020.10.30
Пӗр хӗрача Зойӑран: «в течение» е «в течении» ҫырмалла тесе ыйтать.Одна девочка спрашивает у Зои, как пишется: «в течение» или «в течении».
Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫакӑн пек пухӑнса вуланӑ кӗнекесенчен пӗри «Женщина в гражданской войне» ятлӑ очерк кӗнеки пулчӗ.
Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Хӑш чухне вӗсене пысӑкӑшне кура йӗркене тӑратса, Осиновые Гаи ялӗнче чухнех вӗреннӗ «Смело товарищи в ногу», е шкулта юрлакан ытти юрӑсене юрлаттарса урампа уттаратчӗ.
Аслипе кӗҫӗнни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
«Дальние страны», «Р. В. С.», «Военная тайна» кӗнекесене эпир пӗрре мар, темиҫе те вуланӑ.Мы читали и перечитывали «Дальние страны», «Р. В. С. «, «Военную тайну».
Юратнӑ кӗнекесем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Халӗ те астӑватӑп-ха, малтанхи кунсенче пӗр арҫын ача Зоя тавра «Зойка, Зойка, упала в помойку!» тесе юрла-юрла хӑрах уран сикет.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Хыҫалта оркестр «Вы жертвою пали в борьбе роковой» кӗвве хуллен те ҫирӗппӗн каласа пырать.Следом шел оркестр, медленно и сурово играя «Вы жертвою пали в борьбе роковой».
Нихҫан ҫухалми йӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Чӑвашла Феодосия Ишетер куҫарнӑ, редакцилекенӗ В.И. Давыдов пулнӑ.На чувашский язык перевела Феодосия Ижедер, редактировал В.И. Давыдов.
Равипе Шаши // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
«В сутолоке провинциальной жизни» калавӑн пӗр сыпӑкӗнче писатель ӗлӗкхи Самар кӗпӗрнинче пулнӑ выҫлӑха кӑтартса парать.
Н. Г. Гарин-Михайловский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 158–163 с.
«Эп шав хӗрхенетӗп сире, улпутӑмӑр, — тет ӑна «В сутолоке провинциальной жизни» калаври «пурӑнма пӗлекен» Владимир лавӑҫ, — чӑнах ара: пӗтӗм пурлӑхӑра валеҫсе-салатса пӗтерсен, ачӑрсем валли мӗн хӑварӑр?
Н. Г. Гарин-Михайловский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 158–163 с.
Чимӗр-ха, эпӗ ӑна лайӑхах астӑватӑп пулас: «А с ним славетный поэт козацкий Юрко, нигды не оставлявший Караго и от вдирого сердца оным любимый. Которого убивши сила поганьская и того Юрка посекла нечестно, обычаем своей поганьской веры не маючи зваги на калецтво и великий талент до складу песенного и до гры струннои, од якои даже и волцы на степу размягчиться могли б, но поганьцы не пошановали в ночном нападе. И ту положены рядом певец и рыцарь, коим по честным конце незаводная и вечная слава во веки аминь…»
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
«В полi могыла з вiтром говорила» юрра кашни илтмессеренех унӑн куҫӗсенче куҫҫулӗ палӑратчӗ, ҫав калаҫӑва итлеме вӑл хӑй те хире ҫӳреме юрататчӗ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
С тата В ушкӑнри витаминсемпе, микроэлементсемпе пуян апат-ҫимӗҫ ҫимелле.
Кун йӗркине пӑхӑнмалла // Н. Урукова. Елчӗк Ен, 2020.04.08
Одна в глуши лесов сосновых Давно, давно ты ждёшь меня…
36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Петя доска ҫине ҫакан пек ҫырчӗ: «Не бросай товарища в беде», унтан вара хӑвӑрт каласа пама тытӑнчӗ.Петя написал на доске: «Не бросай товарища в беде» — и начал бойко разбирать.
36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Тетрадьсенче пӗрин ҫине «В. Трубачёв» тесе тӑрӑшса ҫырнӑ.
29 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
В. Трубачёв».
15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.