Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ ӑна кивӗ паром ҫине хунӑччӗ, вӑл ҫавӑнтах тӑрса юлнӑ…
XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Нимӗн тума аптранӑ Ильсеяр, вӑрах шухӑшласа тӑмасӑр, ҫыран хӗррине ӳпӗнтерсе хунӑ кивӗ, юрӑхсӑра тухнӑ паром хыҫне кукленсе ларчӗ.Оторопевшая Ильсеяр недолго думая засела за опрокинутым на берегу старым, расшатавшимся паромом.
XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Хӑрах аллипе вӑл кивӗ казакинпа хупланӑ хунар тытнӑ.
XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ильсеяр ҫӑпата сырнӑ, кивӗ ҫӗлӗк е сарлака хӗрӗллӗ кӗҫҫе шлепке, пӗрмеллӗ бешмет е казакин, килте тӗртнӗ йӑрӑмлӑ-йӑрӑмлӑ йӗм тӑхӑннӑ партизансем ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.
Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Тата леререх — кивӗ йӗнерпе тир: те сурӑхӑн, те качакан.
IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Аякран пӑхсан, вӗсен ялӗ ӗлӗкхи евӗрлех туйӑнать: минаречӗ кӑштах тайӑлнӑ мечӗтӗн тимӗр витнӗ куполӗ ҫинче тата унӑн йӗсрен хывнӑ ҫур уйӑхӗ ҫинче хӗвел вылять; хӗвеллӗ урамсем, ҫӗр ҫумнех йӑпшӑннӑ улӑм витнӗ кивӗ пӳртсем, хӑма е тимӗр витнӗ кӑшт лайӑхрах ҫуртсем — пӗтӗм ял лӑпкӑн тӗлӗрнӗн туйӑнать.
IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Лӑпкӑн, пӗр евӗрлӗ утӑмсемпе вӑл чӑнкӑ ҫыран тӑрӑх утса пычӗ, шыв хӗррине анса, типпе юлнӑ хӑйӑр ҫинче выртакан кивӗ ҫурӑк кимӗ патне кайрӗ.
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Кӑвак ҫӳҫӗ те, шурӑ сухалӗ те, ҫитменнине тата, куҫхаршийӗсем те унӑн хӑйӗн мар иккен, курпунӗ вырӑнне те сӑхман айне кивӗ мулаххай чиксе хунӑ.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Леш шанчӑксӑр мучи пиҫиххине салтрӗ, кивӗ чекменӗпе вӑрӑм пир кӗпине хывса пӑрахрӗ те…Подозрительный дед развязал пояс, потом скинул старый чекмень, длинную холщовую рубаху.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Тусӗ Варварине хӑйӗн кӗрӗкне панӑ, Мэрдан валли те кивӗ ҫӗлӗк тупӑннӑ.Подруга дала ей свою шубейку, а для Мэрдана нашлась старая шапка.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Кивӗ, лӳчӗркенсе пӗтнӗ кӗнеке йывӑҫ хыҫнелле ыткӑнса кайнӑ — хуҫа ачанӑн ҫурӑмӗнчен хулӑпа тӑсса илнӗ.Старая, истрёпанная книга отлетела далеко за дерево — хозяин опустил хворостину на плечи мальчика.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл стена ҫине, пӑхӑр пӑтаран, хӑйӗн кивӗ салтак хӗҫне тата шпагине ҫакса хунӑ.Он повесил на стену, на медный гвоздик, свой старый солдатский меч и шпагу рядом.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Диего ӑна кивӗ плащ тата тыткӑнран ирӗке тухнӑ ҫынсем тӑхӑнакан анлӑ шӗлепке панӑ.Диего дал ему старый плащ и широкополую шляпу вольноотпущенника.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хуҫа, Гуссейн судья, ӑна ҫав тери нумай ӗҫ тума: ҫулсене тасатма, клумбӑсем чавма, ҫыран хӗрринчи кивӗ, тахҫанах кирлӗ-кирлӗ мар ӳссе хупланӑ садне чечексем куҫарса лартма хушнӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Пурӑнӑҫран кӑларса ывӑтнӑскерсем, вӗсем кивӗ Испани, темиҫе ҫул каялла хӑйсем пӑрахса хӑварнӑ Испанин интересӗсемпе пурӑннӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл хӑйӗн капӑр курткине хывса ывӑтнӑ, хӑйӗн кивӗ плащне тӑхӑннӑ та нимӗн ыйтмасӑрах прелат килӗнчен тухса кайнӑ.Он скинул расшитую куртку пажа, надел свой старый плащ и, не спросясь, ушёл из дома прелата.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Чуп часрах Мигель! — васкатнӑ старик, — ме сана хамӑн кивӗ плаща, чӗркен унпа…— Беги же скорее, Мигель! — заторопился старик, — вот тебе мой старый плащ, закутайся в него…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Маро Мигелӗн ҫаннисене ҫӗнӗрен иккӗмӗш хут улӑштарса лартнӑ кивӗ камзолӗ ҫине пӑхса илнӗ.Маро посмотрел на старый камзол Мигеля с дважды надставленными рукавами.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Кашни кунах, кӑнтӑр тӗлнелле, тирпейлӗ тасатнӑ хӗрелсе кайнӑ плащ тӑхӑннӑ, сарлака хӗриллӗ кивӗ шлепке тӑхӑннӑ, четкӑсемпе тата пиҫиххи ҫине пӗчӗк хӗҫ (шпага) ҫакнӑ, дон Родриго Калье-Майор текен урампа, хулан тӗп урамӗпе иртсе пынӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ыйхӑллӑ, кивӗ Алькала хулинче, ҫӳллӗ те кӑштах пӗкӗрӗлчӗк кӗлеткеллӗ мӗскӗн идальгона пурте пӗлнӗ.В сонном, старом городе Алькала все знали высокую, слегка сутулую фигуру бедного идальго.
Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.