Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулсенче (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Негрсен патшисем те ҫак тӗллевпе хӑйсен кӳршисем ҫине тапӑна-тапӑна кӗнӗ: парӑнтарнӑ йӑхри хӗрарӑмсене, арҫынсене, ачасене ҫӗнтерӳҫӗсем чура туса хунӑ та, темиҫе ярд пусма-таварпа, тарпа, хӗҫпӑшалпа, хӗрлӗ е кӗрен шӑрҫапа, выҫӑ ҫулсенче вара, Ливингстон каланӑ тарӑх, час-часах пӗр ывӑҫ маиспа та улӑштарса, чура сутуҫисене парса янӑ.

Негритянские царьки тоже устраивали кровавые набеги на своих соседей и с той же целью: побежденных — мужчин, женщин и детей — победители превращали в рабов и продавали работорговцам за несколько ярдов коленкора, за порох, за ружья, за розовые или красные бусы, а в голодные годы, как говорит Ливингстон, нередко даже за горсть маиса.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Яш ҫулсенче Елькка чӑп-чӑмӑр та куҫпа пӑхса тӑранмалла мар кӗлеткеллӗ хӗрччӗ.

В молодые годы у Елька была такая красивая фигуристая девушка, что ненаглядеться.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пӗр рабочи йӗкӗт пурччӗ тата — Гриша, анчах ҫак ҫулсенче вӑл техника училищинчен вӗренсе тухма, «Искра» агенчӗ пулса ӗҫлеме, партин вӑрттӑн типографийӗн хуҫи пулма, тӗрмепе паллашма, урӑх ҫӗршыва тарма, унта вара, вӑхӑта сая ямасӑр, технологи институчӗшӗн — унта вӗренмесӗрех — экзамен тытма ӗлкӗрнӗ.

Был рабочий паренек — Гриша, но за эти годы успел закончить техническое училище, поработать агентом «Искры», быть хозяином подпольной партийной типографии, познакомиться с тюрьмой, бежать за границу и там, не теряя даром времени, сдать экстерном экзамен за технологический институт.

Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Юлашки ҫулсенче Саша Козлова, Наташа Шайманова, Яна Мохина Европа тата ҫӗршыв турнирӗсенчен медальсемпе таврӑнчӗҫ.

Из соревнований европейского уровня и российских турниров в последние годы с победой возвращались Саша Козлова, Наташа Шайманова, Яна Мохина.

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

Унта 70-мӗш ҫулсенче Чулхуларан ӗҫлеме килнӗ Михаил Кутузовпа Владимир Тимошин бомбӑран хӳтӗленмелли сооруженири пӗр пӳлӗмре спортзал тунӑччӗ.

Там работали Михаил Кутузов и Владимир Тимошин, приехавшие работать в Чебоксары из Нижнего Новгорода в 70-ые годы, они соорудили спортзал в бомбоубежище.

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

— Штанга йӑтма 80-мӗш ҫулсенче тытӑнтӑм.

— Поднимать штангу начал в 80-ые годы прошлого века.

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

«Югория» компани страхлакан компанисен хушшинче «Халӑх суйлакан рейтинг» уйрӑмра малти виҫӗ вырӑнтан юлашки ҫулсенче анса курман.

Среди страховых компаний в разделе «Рейтинг народного доверия» в последние годы «Югория» не опускалась ниже трех ведущих мест.

Сирӗнпе ҫыхӑну тытма эпир хавас // А. АСТРАХАНЦЕВА. «Авангард», 2020.12.11

— Малта пыракан колхоз вӑл, — ответлерӗ Калашников, — вӑл ытти ҫулсенче те вырма пуринчен малтан тухатчӗ.

— Передовой колхоз, — ответил Калашников, — он всегда и раньше первым начинал.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак ҫулсенче кунта пӗр вырӑс ҫынни ылтӑн шырама килнӗччӗ.

В это время сюда прибыл один русский, золотоискатель.

Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.

Юлашки ҫулсенче ҫамрӑксен тумӗ мӗнле пулмалли ҫинчен питӗ нумай калаҫаҫҫӗ.

В последние десятилетия особое внимание уделяется одежде для молодежи.

Ҫамрӑксен тумтирӗ // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Юлашки ҫулсенче арҫынсен кӗпи-тумӗ тӗсӗпе те, хурӑмӗпе те чылай улшӑнчӗ.

Мода последних лет вносит много смелого, даже дерзкого по цвету и форме в мужской дневной гардероб.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ӗлӗкхи ҫулсенче Шерккей ик-виҫӗ хут та Пӑвана килкелесе кайнӑччӗ.

Шерккею доводилось в Буинске бывать и раньше пару раз.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пирӗн-им, вутра та шывра ҫӳренӗскерсен, Кӗрешӳре хӗрнӗ ҫулсенче ӗҫлесе, хамӑр смена валли пымалла ӳстерсе Францири пек шукӑль вӗҫкӗнсем!

Но нам ли, шагавшим в огне и воде годами борьбой прожженными, растить на смену себе бульвардье французистыми пижонами!

Пирӗн ҫамрӑксене // Петӗр Ялкир. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 30–35 с.

1937—1940 ҫулсенче Хӗрлӗ Ҫарта пулнӑ, Хӗвеланӑҫ Белоруссине ирӗке кӑларнӑ ҫӗре хутшӑннӑ, шурӑ финнсемпе ҫапӑҫнӑ.

Помоги переводом

Сӗм аваллӑха чӗртекен Куҫма Турхан // Н.КАЛАШНИКОВА. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Киле таврӑннӑ чух Шура ҫул тӑршшӗпех ыйтса тӗпчесе пычӗ: Серов хӑш ҫулсенче пурӑннӑ?

Мы пошли домой, и Шура всю дорогу расспрашивал: когда жил Серов?

Кӗрен кӗпеллӗ хӗрача // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӗчӗк пахчари йывӑҫсем юлашки ҫулсенче пушшех ӗрчесе кайнӑ, пӳртӗн кӑштах тӗс кайнӑ стенисем вӗсен ҫулҫисем витӗр аран курӑнаҫҫӗ.

За последние годы палисадник разросся, и теперь чуть выцветшие стены едва проглядывали из-за кустов акации и сирени.

Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Иртнӗ ҫулсенче акатуй ҫитеспе Имет эрне хушши килте канаканччӗ.

В прошлом году перед агатуем Имет целую неделю отдыхал дома.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗлӗкхи ҫулсенче ӑна хӑйне те урам пуҫӗ тукаланӑ, вӑл хӑй те ҫынна шывпа пайтах лӳшкентернӗ.

В былые годы его самого выбирали головой улицы, и он многих сам поливал водой, но чтоб его…

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫапах та Тухтар мӗнле чипер каччӑ пуласси ӑна ҫак ҫулсенче кӑна палӑра пуҫларӗ.

И все же она совсем недавно заметила, какой парень вырос из Тухтара.

IV. Ҫӑлӑнӑҫ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шинель те 1921–1922-мӗш ҫулсенче тӑхӑннӑ шинель пекехчӗ.

Шинель была образца 1921 и 1922 годов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней