Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шыва (тĕпĕ: шыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӳлӗре ӗнтӗ тулли ача-пӑча, — ҫӳҫӗсене кастарнӑскерсем, ӳчӗсем пиҫӗхсе хӑмӑрланнӑскерсем, шыва кӗрсе шапӑлтатаҫҫӗ, — вӗсем ҫухӑрашаҫҫӗ, ахӑлтатаҫҫӗ, пӗр-пӗрне шывпа сирпӗтеҫҫӗ…

Озерцо теперь было полно купающихся стриженых, коричневых ребятишек, — визг, плеск, хохот…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Агриппина йӑлмакаллӑ шыв лачакине сикрӗ, ҫара урисемпеле хӑяха сирсе, шыва сирпӗтсе, вӑл шаларан шала кӗрет…

Агриппина прыгнула в топкую тину, разрывая g голыми коленями осоку, разбрызгивая воду,

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Учӗ шыва ланкӑртаттарса ӗҫет.

Тот пил, катая клубок по горлу.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Юнпа шыва кӗретпӗр, хлопцы…

Кровью умоемся, хлопцы…

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ну, ну, юрӗ, — кӗр шыва

— Ну, ну, ладно, — лезь в воду…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Иван Гора, — пӗвӗпе кӑштах чалӑш ҫӳллӗшӗ пулайманскер, путса кӗнӗ кӑкӑрла, курпунрах та ҫирӗп ҫурӑмлӑ ҫын, карӑнса тӑрать те шыва сиксе ӳпне ӳкет.

Иван Гора вытянулся — едва не в сажень ростом, с впавшей грудью, с могучей сутуловатой спиной, и плашмя упал в воду…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Иван Гора, ӑнсӑртран пек, Замоткина кӑнтса тӑракан ҫурӑм шӑмминчен аллипе лектерчӗ те, лешӗ шампӑрах шыва кӗрсе ӳкрӗ.

Иван Гора будто невзначай задел рукой Замоткина по торчащим позвонкам, и парень бултыхнулся в воду.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ну, кӗр шыва

Ну, лезь…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Патша вӑхӑтӗнче пулсан, сана кунта городовой ҫурӑм тарах хӳхӗмех тивертеччӗ-ха, — паратчӗ шыва кӗме…

— В царское время тебе бы городовой по сопатке надавал, — здесь купаться…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Туртса илтӗмӗр Невана, айта малтан шыва кӗр.

Завоевали Неву, давай первым делом купаться.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тухса каяс умӗн Иван Гора продотрядри икӗ юлташӗпе пӗрле Нева ҫине шыва кӗме кайрӗ.

Перед отъездом Иван Гора с двумя товарищами из продотряда пошел купаться на Неву.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗчӗк ачи аялта, хӑйӑр ҫинче, ытти ачасемпе выляса ҫӳрет; аслӑраххи, чӗркуҫҫи таранах ӑшӑнма ӗлкӗреймен ҫурхи шыва кӗрсе кайнӑ та, ҫаппа-ҫарамас ачасемпе пӗрле алапа вӗтӗ пулӑсем тытса ҫӳрет.

Ее меньшенький играл внизу на песке с детьми, старшенький, по колено в еще студеной весенней воде, вместе с голыми мальчишками ловил решетом мальков.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Владимир Ильич тряпка тути кӗрекен вӗри шыва сыпса ӗҫет те, савӑнӑҫлӑ сасӑпа: «Ну — мӗн? Фронтран тата мӗнле хыпарсем пур?» — тесе ыйтать.

Владимир Ильич отхлебнул кипятку, пахнущего тряпкой. «Ну — что? — спросил глуховато веселым голосом. — Какие еще новости с фронта?»

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вакра шыва кӗни юн ҫаврӑнӑшне лайӑхлатма, иммунитета ҫирӗплетме пулӑшать.

Купание в проруби способствует улучшению кровообращения, укреплению иммунитета.

«Моржсем» сезон уҫнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30554.html

— Часах хӑваласа яратпӑр, Хура тинӗсе ывӑтатпӑр вӗсене, антив пулӑсемпе пӗрле шыва кӗччӗр, — хушса хучӗ Уча.

— Прогоним, чего ты беспокоишься? — сказал Уча, — скинем их в Черное море, и нехай купаются с карасями.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Шыв хӗрринче, лашасем шавлӑн сывласа, сарлака сӑмса шӑтӑкӗсемпе шыва ик еннелле сирсе ӗҫнӗ вӑхӑтра, эпир хӗрлӗармеецсем калаҫнине итлерӗмӗр.

На речке, пока лошади, раздувая широкие ноздри, жадно пили воду, мы слушали разговоры красноармейцев.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Шыва кӗрӗпӗр.

Купаться будем.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ленин, кӑвак тетраде уҫкаланӑ тата вӗри шыва сыпа-сыпа илнӗ май, лӑпкӑн кӑна каласа хучӗ:

Ленин, листая синюю тетрадь и прихлебывая кипяток, спокойно отозвался:

14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ленин, куркине тытса, вӗри шыва пӗчӗккӗн сыпма пуҫларӗ.

Ленин взял кружку и начал прихлебывать горячую воду.

14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Емельянов пиҫнӗ шыва тӑхлан куркасем ҫине ячӗ те кашнинех пӗрер пӗчӗк канфет валеҫсе пачӗ.

Емельянов разлил кипяток по оловянным кружкам и роздал всем по маленькой конфете.

14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней