Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кӳлӗре ӗнтӗ тулли ача-пӑча, — ҫӳҫӗсене кастарнӑскерсем, ӳчӗсем пиҫӗхсе хӑмӑрланнӑскерсем, шыва кӗрсе шапӑлтатаҫҫӗ, — вӗсем ҫухӑрашаҫҫӗ, ахӑлтатаҫҫӗ, пӗр-пӗрне шывпа сирпӗтеҫҫӗ…Озерцо теперь было полно купающихся стриженых, коричневых ребятишек, — визг, плеск, хохот…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Агриппина йӑлмакаллӑ шыв лачакине сикрӗ, ҫара урисемпеле хӑяха сирсе, шыва сирпӗтсе, вӑл шаларан шала кӗрет…Агриппина прыгнула в топкую тину, разрывая g голыми коленями осоку, разбрызгивая воду,
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Учӗ шыва ланкӑртаттарса ӗҫет.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Юнпа шыва кӗретпӗр, хлопцы…
7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Ну, ну, юрӗ, — кӗр шыва…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван Гора, — пӗвӗпе кӑштах чалӑш ҫӳллӗшӗ пулайманскер, путса кӗнӗ кӑкӑрла, курпунрах та ҫирӗп ҫурӑмлӑ ҫын, карӑнса тӑрать те шыва сиксе ӳпне ӳкет.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван Гора, ӑнсӑртран пек, Замоткина кӑнтса тӑракан ҫурӑм шӑмминчен аллипе лектерчӗ те, лешӗ шампӑрах шыва кӗрсе ӳкрӗ.Иван Гора будто невзначай задел рукой Замоткина по торчащим позвонкам, и парень бултыхнулся в воду.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ну, кӗр шыва…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Патша вӑхӑтӗнче пулсан, сана кунта городовой ҫурӑм тарах хӳхӗмех тивертеччӗ-ха, — паратчӗ шыва кӗме…— В царское время тебе бы городовой по сопатке надавал, — здесь купаться…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Туртса илтӗмӗр Невана, айта малтан шыва кӗр.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Тухса каяс умӗн Иван Гора продотрядри икӗ юлташӗпе пӗрле Нева ҫине шыва кӗме кайрӗ.Перед отъездом Иван Гора с двумя товарищами из продотряда пошел купаться на Неву.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пӗчӗк ачи аялта, хӑйӑр ҫинче, ытти ачасемпе выляса ҫӳрет; аслӑраххи, чӗркуҫҫи таранах ӑшӑнма ӗлкӗреймен ҫурхи шыва кӗрсе кайнӑ та, ҫаппа-ҫарамас ачасемпе пӗрле алапа вӗтӗ пулӑсем тытса ҫӳрет.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Владимир Ильич тряпка тути кӗрекен вӗри шыва сыпса ӗҫет те, савӑнӑҫлӑ сасӑпа: «Ну — мӗн? Фронтран тата мӗнле хыпарсем пур?» — тесе ыйтать.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вакра шыва кӗни юн ҫаврӑнӑшне лайӑхлатма, иммунитета ҫирӗплетме пулӑшать.Купание в проруби способствует улучшению кровообращения, укреплению иммунитета.
«Моржсем» сезон уҫнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30554.html
— Часах хӑваласа яратпӑр, Хура тинӗсе ывӑтатпӑр вӗсене, антив пулӑсемпе пӗрле шыва кӗччӗр, — хушса хучӗ Уча.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Шыв хӗрринче, лашасем шавлӑн сывласа, сарлака сӑмса шӑтӑкӗсемпе шыва ик еннелле сирсе ӗҫнӗ вӑхӑтра, эпир хӗрлӗармеецсем калаҫнине итлерӗмӗр.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Шыва кӗрӗпӗр.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ленин, кӑвак тетраде уҫкаланӑ тата вӗри шыва сыпа-сыпа илнӗ май, лӑпкӑн кӑна каласа хучӗ:Ленин, листая синюю тетрадь и прихлебывая кипяток, спокойно отозвался:
14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Ленин, куркине тытса, вӗри шыва пӗчӗккӗн сыпма пуҫларӗ.
14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Емельянов пиҫнӗ шыва тӑхлан куркасем ҫине ячӗ те кашнинех пӗрер пӗчӗк канфет валеҫсе пачӗ.Емельянов разлил кипяток по оловянным кружкам и роздал всем по маленькой конфете.
14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.