Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хушши сăмах пирĕн базăра пур.
хушши (тĕпĕ: хушӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тӗрмере вара мӗн чухлӗ вӑхӑт хушши ахалех тытатӑр.

— А в тюрьме держите столько времени зазря.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫинҫе юпасем лартса эрешлентерсе тунӑ уҫӑ террассӑна пӗтӗмпех юр тултарса лартнӑ; пӳрт умӗнчи палисадникӑн юписене те вӗҫӗсем таранах юр хывса лартнӑ; унта ҫул та ҫук, йӗр те ҫук, юртан купаласа тунӑ пысӑк сӑмсаллӑ, шыв сапса пӑрлантарнӑ, хул хушши айӗнче хура шӑпӑр тытса тӑракан савӑнӑҫлӑ карчӑк та ҫук.

Снегом заметена открытая, за резными жиденькими столбиками, терраса; завален снегом по самые острия частокола палисадник у дома; ни дорожек в нем, ни следов, ни снежной веселой бабы с толстым носом, с черной метлой под ледяным, водой окаченным, застуженным локтем.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Темиҫе сехет хушши нимрен шикленмелли те ҫук, шухӑшлама та кирлӗ мар, тӑсӑлса выртас та, туртса ыратакан, ывӑннӑ урана канлӗх парас — ҫывӑрас вара мӗн май килнӗ таран.

На несколько часов можно ни о чем не беспокоиться, не думать, вытянуться во весь рост, расправить усталые, стонущие ломотою члены — и заснуть во всю ивановскую.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӗрарӑм вӗҫӗмсӗр калаҫать, — пуп вара темиҫе сехет хушши ҫул ҫинче пынӑ вӑхӑтра та ҫӑварне уҫманпа пӗрех.

Она трещала без умолку, — он за весь многочасовой путь почти что не раскрыл рта.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Семушкӑна Ирина икӗ ҫул хушши пӗлсе тӑрать, кружок членӗ.

Семушку она два года знает, ее же кружковец.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ленькӑпа пулемётчик хушши ӳснӗҫемӗн ӳссе пычӗ.

Расстояние между Ленькой и пулеметчиком все увеличивалось.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ялтан ҫӑлӑнса тухсан та ачасем чылай вӑхӑт хушши лӑпланса ҫитеймерӗҫ.

Выбравшись из деревни, мальчики долго не могли прийти в себя.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Икӗ кун хушши вӑл пире хӑй пӗчченех туртса пычӗ унтан вара хам та кӑштах ура ҫине тӑракан пултӑм, ӑна ҫӑмӑлтарах пулчӗ, юлашкинчен вара хам та ҫунашка туртма пуҫларӑм.

Два дня нас один вез, потом и я понемногу начала вставать, полегче ему стало, а под конец и сама впряглась.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах ку нумая пымарӗ, пурӗ те темиҫе минут хушши ҫеҫ тӑсӑлчӗ.

Продолжалось это недолго, — может быть какую-нибудь минуту.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Темиҫе талӑк хушши вӗсем шурлӑхсем ҫийӗпе, вӑрманпа пычӗҫ.

Болотами и лесами шли несколько суток.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька килте темиҫе кун хушши пулмарӗ.

Несколько дней Леньки не было дома.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗррехинче Ленька киле виҫӗ кун хушши пымарӗ.

Однажды Ленька трое суток не приходил домой.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Темиҫе сехет хушши эпӗ пӑшалпа уйхир тӑрӑх ҫӳрерӗм, тен, чарӑна пӗлмен хӗрхенӳсӗр ҫӑвакан ҫав тери вӗтӗ те сивӗ ҫумӑр мӗн иртенпех ман ҫумма, ватӑ хӗртен те йӗрӗнчӗклӗрех ҫыпҫӑнман пулсан, вӑл мана вара юлашкинчен ӑҫта та пулин ҫывӑхра вӑхӑтлӑха та пулсан хӳтӗлӗх шырама хӗтӗртмен пулсан, тен, эпӗ хама кӗтсе тӑракан кӗрсе выртмалли ҫурта, Курск хулине каякан ҫул хӗрринче лараканскере, каҫ пуличчен тавӑрӑнман та пулӑттӑм.

Уже несколько часов бродил я с ружьем по полям и, вероятно, прежде вечера не вернулся бы в постоялый двор на большой Курской дороге, где ожидала меня моя тройка, если б чрезвычайно мелкий и холодный дождь, который с самого утра, не хуже старой девки, неугомонно и безжалостно приставал ко мне, не заставил меня наконец искать где-нибудь поблизости хотя временного убежища.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Епле пулин те, эпир чылай вӑхӑт хушши кайрӑмӑр; эпир Аркадий Павлычпа пӗр урапа ҫинче ларса пытӑмӑр, юлашкинчен вара мана ҫав тери кичем пулса килчӗ, ҫитменнине тата манӑн паллакан ҫыннӑн темиҫе сехет хушшинче хевти пӗтсе ҫитрӗ те, вӑл либералла калаҫма пуҫларӗ.

Со всем тем, ехали мы довольно долго; я сидел в одной коляске с Аркадием Павлычем и под конец путешествия почувствовал тоску смертельную, тем более, что в течение нескольких часов мой знакомец совершенно выдохся и начинал уже либеральничать.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Темиҫе минут хушши вӗҫӗмсӗр пенӗ хыҫҫӑн каллех лӑпланаҫҫӗ, часовойсем урамсем тӑрӑх шӑппӑн кӑна утса ҫӳреҫҫӗ.

Проходило несколько минут, и стрельба утихала, часовые настороженно расхаживали по улицам.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Темиҫе теҫетке километр хушши кунта фронт линийӗ те ҫук.

На протяжении десятков километров здесь не было даже сплошной линии фронта..

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эрнст фон Буш халӗ ӗнтӗ ҫамрӑк ҫын мар, ҫарта вӑтӑр ҫичӗ ҫул хушши службӑра тӑраканскер, организованнӑй вӑя ҫеҫ йышӑнать тата хисеплет.

Эрнст фон Буш, человек уже немолодой, прослуживший в армии тридцать семь лет, признавал и уважал только организованную силу.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сакӑрвун виҫҫе ҫитиччен шутларӗ вӑл — часовой арпалӑх тавра шӑпах минут ҫурӑ хушши утать иккен.

Досчитал он до восьмидесяти трех — почти полторы минуты ходит часовой вдоль риги.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кашни шут секунда хушши пултӑр тесе, вӑл мӗн май килнӗ таран вӑраххӑн шутлама тӑрӑшрӗ.

Считал он как можно медленнее, с интервалами, предполагая, что каждый счет равен секунде.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫакӑншӑнах вунӑ ҫухрӑм хушши ҫумӑр айӗнче шапарса килтӗмӗр пулать, — мӑкӑртатрӗ Ленька.

— Стоило из-за этого десять верст по дождю топать, — проворчал Ленька.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней