Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫак сӑмахран пахи мӗн пултӑр тата?!
Хусанти пуху // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Сӑмахран, пурнӑҫ мӗн тери илемли ҫинчен, ху ҫамрӑкки, ку вӑл калама ҫук аванни ҫинчен шухӑшла.Можно думать, например, как прекрасна жизнь, как прекрасно, что ты молод.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Маринка ак — э-э, мӗн Маринка унта, ҫӑмӑл ӑслӑскер! — эпӗ чухлӗ эпӗ, сӑмахран, мороженӑй туянма ыйтсан, укҫа енчӗкне туртса кӑлариччен малтан хӑвӑнтан ху Гамлет пек ыйт: памалла-и е памалла мар…
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Маринкӑпа иксӗмӗре шансан, сӑмахран, эпир Серпуховран инҫех каяймӑпӑр.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Пулнӑ-ҫке-ха, сӑмахран, вӑтам ӗмӗрсенче Европӑри пур ҫӗршывра та пӗр пӗтӗм готика стилӗ.Ведь существовал же, к примеру, в средние века единый готический стиль почти во всех странах Европы.
4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Вӑт ҫав, мӗнле калас, ҫаврӑннӑ юрату, ӗнтӗ Суздальпе Кижи ҫине ӑшӑ куҫпа пӑхтаракан юрату, мӗн… шикленмӗпӗр янӑравлӑ сӑмахран: ҫав юрату пысӑк вӑй пулса тӑма пултарать.
4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Сӑмахран, акӑ, сарлака ҫутӑ сӑнлӑ Йерминех илер.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Сӑмахран ҫеҫ те-ха эпӗ, сирӗн ирӗк темӗнле пулӗ ӗнтӗ, — терӗ приказчик.
I // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Вӑлне вӑлах пулӗ-ха та, — сӑмахран пӑрӑнас пек ответлерӗ Михал Михалыч, — алӑ пусни кирлех.— Может быть, и оно, — уклончиво ответил Михал Михалыч, — а подпись обязательна.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хамӑр пулӑҫӑсенех илер, сӑмахран, Иван Тихонович.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тепӗр чух боецсем унран кунӗпе те вунӑ сӑмахран ытла илтмен, анчах ротӑра яланах: Харитонов ҫакӑн пирки ҫапла каларӗ; пирӗн аслӑ сержант ҫапла та ҫапла тума канаш пачӗ, тесе калаҫатчӗҫ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Сӑмахран, хула тулашӗнчи участока илер.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Сӑмахран, кирек мӗнле чӳхесен те шывпа ҫӑва хутшӑнтарса яма ҫук-ҫке-ха.Да, да, да! Ведь нельзя, как ни взбалтывай, скажем, смешать воду и масло.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Чечекпеле эс пул тату, Вӑл вӑйлӑ сӑмахран та.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
А вӑт, сӑмахран, хӑвӑр полк командирӗн ашшӗ мӗнле вилнине пӗлетӗн-и?
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Атту ак, сӑмахран, эсӗ пӗлетӗн ӑна, Павлуша… (хушаматне уйӑрса илеймерӗм эпӗ).А то вот, к примеру, Павлушка, ты его знаешь (следовала какая-то фамилия, я не разобрал).
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ӗнер, сӑмахран, ҫакӑн пек тӗлӗк тӗллентӗм: пирӗн пӳртре темӗн чухлӗ пӳлем пек те, пур ҫӗрте те кӗленче алӑксем пек, ҫӑрасем ҫук та пирӗн хваттере темиҫе пин вӑрӑ-хурах ҫӗмӗрсе кӗрет пек.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эсӗ, сӑмахран, мӑшӑрлӑ чысла пуласран пӗр вунпӗрсем калама пултаратӑн, эпӗ — калӑпӑр, пӗр ҫиччӗ.Ты можешь сказать примерно Цифру… одиннадцать, чтобы не было ровного счета, я, ну, скажем, семь.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл халь тума май ҫук ӗҫе те тӑвасса ӗненчӗ, ҫак ӗненӳ вара, «хисеппе мар, пӗлнипе» текен аса илнӗ сӑмахран тухнӑскер, ӑна темле чӑрсӑр вӑй кӗртрӗ, вӑй кӗртнипе кӑна та мар, хӑватлӑ эрех ӗҫнӗ чухнехи пек кӑмӑлне уҫтарчӗ.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
— Сӑмахран?
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.