Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каланӑ (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ваттисен сӑмахӗсем кун пирки мӗн каланӑ:

Помоги переводом

Тавлашу ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1300

Пӗрремӗш ушкӑн унӑн куҫӗсене «сивӗ, йывӑр, чее» тесе каланӑ, иккӗмӗш — «ӑслӑ, ҫивӗч, лӑпкӑ» тенӗ.

Помоги переводом

Интуици ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1294

Унта вӗсем ятарлӑ ҫар операцине тӗрев пани ҫинчен пӗлтернӗ, фашизма хирӗҫ кӗрешес ӗҫре пӗрлешме чӗнсе каланӑ.

Помоги переводом

Мартӑн 11-мӗшӗнче Красноярск крайӗнчи чӑвашсен Конференцийӗ иртнӗ // Сувар. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... encii-irtn

Валери Туркай каланӑ сӑмахсем пуҫран каймаҫҫӗ:

Помоги переводом

Чӗри тӗпне кӗрсе вырнаҫнӑ юлташне этем нихӑҫан та манса каймасть // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... sa-kaimast

– Олег Николаевич час-часах И.Я.Яковлев каланӑ сӑмахсене аса илетчӗ: «Эп туса пӗтереймен ӗҫсене эсир туса пӗтерӗр».

Помоги переводом

Чӗри тӗпне кӗрсе вырнаҫнӑ юлташне этем нихӑҫан та манса каймасть // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... sa-kaimast

Ларӑва вӗҫленӗ май Сергей Михайлов ҫапла каланӑ:

Завершая заседание, Сергей Михайлов сказал следующее:

Канаш маниципаллӑ округӗ: иртнӗ эрнере ӗҫ шыракансен йышӗ ӳснӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34456.html

Хӑш-пӗр хӗрарӑмсем каланӑ пек «ӑс вылянӑ вӑхӑт» иртсе пырать-ши Андрейӑн, хӑйне вӑл йӑлтах ҫитӗннӗ ҫын пек туять.

Помоги переводом

11 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ҫынсем каланӑ тӑрӑх, эрех-сӑра еннелле туртӑнатӑн теҫҫӗ сана тӗрӗс-и?

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ӗҫри юлташӗсем каланӑ тӑрӑх вӑл сып-сывах иккен.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Владимир Сергеевич цехра ҫӗнӗ ҫын мар, лайӑххипе усаллине тахҫанах вӗренсе ҫитнӗ. Апла эпӗ каланӑ сӑмах шыв ҫинче ӳсекен хӑвана шӑварнӑ пекех пулмӗ-ши?

Помоги переводом

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ҫав прогульщика кӑткӑс ӗҫ шанса парасшӑн эсӗ, ҫук, пулмасть эсӗ каланӑ пек, Ревлен Петрович.

Помоги переводом

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Питӗ ытарлӑ каланӑ — ҫак темӑн тӗшшине аван уҫса панӑ.

Помоги переводом

Ниме. Ӑҫта вӑл ҫухалнӑ? Ӑҫта ӑна шырамалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6256.html

Эмелӗсене ӗҫетӗпех ӗнтӗ, эсӗ каланӑ пекех ӗҫетӗп.

Помоги переводом

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Эсир, шоферсем, уйрӑмах… нихӑҫан та пӗччен ларса ҫӳреместӗр вӗт, — ҫумри каччӑ ҫине пӑхмасӑр каларӗ те Лена, хӑй каланӑ сӑмаххинчен хӑй вӑтанса кайрӗ.

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Тӗпчевӗн ертсе пыракан авторӗ каланӑ тӑрӑх, пребиотикӑлла молекулӑсем астероид ҫийӗнчи тӑпра тӗслӗхсенче пулни, унти хутлӑх условийӗсем чаплах мар пулсан та астероидӑн чи ҫӳлти сийӗ органикӑна космос радиацийӗнчен тата ытти факторсенчен хӳтӗлеме пултарнине ҫирӗплетет.

По словам ведущего автора исследования, присутствие в образцах с поверхности астероида пребиотических молекул, несмотря на неблагоприятную космическую среду, свидетельствует, что самый верхний слой астероида способен защищать органику от космической радиации и других факторов.

Рюгу астероид ҫинчен илнӗ тӑпрара органикӑллӑ молекулӑсем нумай тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34360.html

ЧР Патшалӑх Канашӗн депутачӗ Вадим Николаев каланӑ тӑрӑх - Шупашкар районӗнчи вӑл ертсе пыракан «Чӑваш бройлерӗ» общество Ҫӗрпӳ тӑрӑхӗнче сухалакан-акакан уйсемпе юнашар ҫумкурӑк хуплакан лаптӑксем пур.

Помоги переводом

Ҫӗрпӳсен йывӑр лавӗ малаллах кайтӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 3 с.

Вӑл каланӑ тӑрӑх - асӑннӑ фонда укҫан пӗрре виҫҫӗмӗш пайӗ кӑна пырса кӗнӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ прокурор килет // Вячеслав ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 2 с.

Унта ӗҫлекен хӗрарӑм каланӑ тӑрӑх, ҫурт тӑрринчен тахҫанах шыв анать.

Как рассказала работница заведения, с крыши вода давно капает.

Хурамалти ачасем ҫине ҫурт тӑрринчен тумлать // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34349.html

Бизнесмен каланӑ тӑрӑх, ку ҫӗршывӑн нефтьпе газ тупӑшӗ сахалланнипе ҫыхӑннӑ.

По словам бизнесмена, это связано с падением нефтегазовых доходов страны.

Миллиардер шухӑшӗпе кӑҫал доллар 100 тенке ҫитӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34334.html

Хальлӗхе шӑратакан кӑмакасен юлашкийӗсене тупайман-ха, анчах тӗпчевҫӗсем каланӑ тӑрӑх, тӑм ҫинче юлнӑ шӑратнӑ кантӑк йӗрӗсем вӗсем чавса тӗпченӗ вырӑнпа юнашар вырнаҫма пултарнине кӑтартаҫҫӗ.

Пока не найдены остатки плавильных печей, но, по словам исследователей, следы расплавленного стекла на глине указывают, что они располагались где-то рядом с местом раскопок.

Африкӑри хулара пин ҫул каяллах кантӑк ӑсталама пӗлнӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6248.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней