Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илтсен (тĕпĕ: илт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ, мӗн пулса иртни ҫинчен илтсен, тӳрех Петрович патне вӗҫтертӗм.

Я ведь как услышала обо всем, так прямиком к Петровичу.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл ачашласа каланине илтсен, Авдотья каллех макӑрса ячӗ.

От его ласковых слов она снова заплакала.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑй юратнӑ старик вилнине илтсен, тӗлӗнсе хытсах кайрӗ, упӑшкишӗн хурланчӗ.

Ее поразила смерть старика, которого она любила, и горько стало за мужа.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫакна илтсен, Любӑн сӑн-пичӗ сасартӑках улшӑнчӗ:

Услыхав это, Люба переменилась в лице.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Митинга пынӑ Семенковский ҫакна илтсен, пит-куҫне пӗркелентерсе илчӗ, анчах нимӗн те шарламарӗ.

Семенковский, который тоже присутствовал на митинге, услыхав эту фразу, поморщился, но смолчал.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сасӑсене илтсен, хӑнасене хирӗҫ вӑрӑм сухаллӑ, ҫӳллӗ те типшӗм ҫын тухрӗ; вӑл аллине шӑпӑр тытнӑ, унӑн шуралса кайнӑ ҫӳҫӗсем арпашса пӗтнӗ, хӑй вӑл чӗркуҫҫи таранах ҫитекен таса мар улача кӗпене йӳле тӑхӑнса янӑ.

Услыхав голоса, навстречу гостям вышел длиннобородый рослый и сухой мужик, с веником в руках, со спутанными седыми волосами, в доходившей ему почти до колен грязной пестрой рубахе распояской.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Аран-аран тупӑннӑ лӑпкӑлӑх ҫак сӑмахсене илтсен тӑруках ҫухалчӗ, вӑл вара темскере кӗтнӗ пек ҫӗрӗпех пӑшӑрханса ҫывӑрчӗ.

С трудом приобретенное спокойствие сразу исчезло от одной этой фразы, она не спала всю ночь в тревоге и ожидании.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Халь анчах, Авдотья колхозӑн вуншар гектар ҫӗрӗпе усӑ курма шутланине электромоторсемпе Василиса ӑнланман киловатсем ҫинчен епле ҫӑмӑллӑн калаҫнине илтсен ҫеҫ, Василиса ӑсӗпе мар, чӗрипе ӑнланчӗ: Василиса хӑй мӗн тӳснине, Авдотья тӳсме пултараймасть, тӳсме тивӗҫлӗ те мар, тесе шутларӗ вӑл.

И только сейчас, слушая, как распоряжается Авдотья десятками гектаров колхозной земли, как свободно рассуждает она об электромоторах и непонятных Василисе киловаттах, она вдруг не умом, а сердцем поняла, что не может и не должна Авдотья терпеть то, что терпела сама Василиса.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Яснев сӑмахне илтсен те, вӑл Степанидӑна ӗненмерӗ.

Несмотря на слова Яснева, он не поверил Стеланиде.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вара вӑл сасартӑк харӑлтатса та чӑшлатса мӗкӗрме пуҫлать, ҫавна илтсен, фермӑри хурсем хӗвӗшме пуҫлаҫҫӗ.

От этого рев его внезапно переходил в зловещий хрип и страшное шипенье, от которого начинали волноваться гуси на птицеферме.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унӑн сассине илтсен, хур мамӑкӗ пек шап-шурӑ ҫӑмлӑ путексем хӑйсене валли тунӑ пӗчӗк хапхасем витӗр картаран чупса тухрӗҫ.

А ягнята, заслышав ее голос, посыпались оттуда, как пух, через маленькие воротца, оставленные для них в изгородях.

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Кам унта? — тесе кӑшкӑрнӑ вӑл, ҫенӗхре темӗнле палламан ҫын хыттӑн утнине илтсен.

— Кто там? — закричала она, услышав в сенях чьи-то громкие незнакомые шаги.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Кӑна илтсен, — тенӗ директор, кӑштах шӑп пулнӑ хыҫҫӑн, — манӑн ирӗксӗрех ҫапла калама тивет: Костриков пултаруллӑ та ӑслӑ ача.

— Но в данном случае, — сказал он после некоторого молчания, — я вынужден признать, что Костриков Сергей парень с характером и с головой.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Имени тавра пӑшал сассисем кӗрӗслетме пуҫланине илтсен, Эдвард хӑйӗн отрядне калла ҫавӑрчӗ.

Услыхав начавшуюся вокруг усадьбы стрельбу, Эдвард повернул свой отряд назад.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Манӑн ав, Игнати Дашинские Пилсудски министр тунӑ тенине илтсен, ҫав кун кунӗпех вар ыратрӗ, — яланхи пекех тӳрккессӗн те чикӗсӗр хыттӑн калаҫма пуҫларӗ Баранкевич.

Я, знаете, когда узнал, что Пилсудский назначил Игнатия Дашинского министром, так у меня целый день живот болел, — как всегда грубо и чрезмерно громко заговорил Баранкевич.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Андрий пӑс хуранӗсен пӳлӗмӗнче питӗрӗнсе ларнине пӗлсен, тата ӑна вӗлерме хатӗрленеҫҫӗ тенине илтсен, Василёк тем тӗрлӗ сехӗрленсе ӳкрӗ.

Ужас охватил Василька, когда он узнал, что Андрий заперся в котельной и что его хотят убить.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Чӳречесен леш енче тӑраканнисем йынӑшса янине илтсен, Андрий тискер этем пек ташлама тытӑнчӗ.

Он плясал, как дикарь, от радости, слушая, как взвыли за окнами.

Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Амӑшӗ ҫак сӑмахсене илтсен чӗтресе илчӗ те хуллен макӑрса ячӗ.

Мать задрожала от этих слов и откликнулась тихими слезами.

XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл урама тухрӗ те, ҫынсем тем пуласса кӗтсе калаҫнӑ сасӑсем пӑлханса кӗрленине илтсен, чӳречесенче, хапхасем умӗнче — пур ҫӗрте те унӑн ывӑлӗпе Андрей ҫине тӗлӗнсе пӑхакан ҫынсене курсан, унӑн куҫӗ умне темле тӗтреллӗ пӑнчӑ тухса тӑчӗ, ҫав пӑнчӑ тӗсне улӑштарса, пӗрре ҫутӑ симӗс, тепре пӑтранчӑк кӑвак пулса, сулкаланса тӑчӗ.

Когда она вышла на улицу и услыхала в воздухе гул людских голосов, тревожный, ожидающий, когда увидала везде в окнах домов и у ворот группы людей, провожавшие ее сына и Андрея любопытными взглядами, — в глазах у нее встало туманное пятно и заколыхалось, меняя цвета, то прозрачно-зеленое, то мутно-серое.

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Унӑн пушмак кӗлисем мӗнле шаклатнине илтсен, амӑшӗ вӑл чупнӑ пекех васкаса кайнине ӑнланчӗ.

По стуку се каблуков мать поняла, что она пошла быстро, почти побежала.

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней