Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫурҫӗр иртсен виҫӗ сехетре малта ҫутӑ пӑнчӑсем курӑнчӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Малта Гриша утать, ун хыҫӗнче — Женьӑпа эпӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Гриша, пистолетне аллинче тытса, пиртен пӗр ҫирӗм метр малта утать.Гриша шел впереди нас метров на двадцать, держа пистолет наготове.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Каланӑ вырӑна ҫитеспе малта пыракан Сакович чарӑнчӗ.Недалеко от места встречи шедший впереди Сакович остановился.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пирӗн самолетран инҫех те мар малта хӗрлӗ ҫӑлтӑр курӑнчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Малта, ӑҫта пӑхнӑ унта ылтӑн ыраш тинӗсӗ хумханса выртать.Впереди, куда только ни падал взгляд, расстилались поля тучной золотистой ржи.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Малта Фроловпа Хветӗр хушшинче Феня пырать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Орудисенчен пӗр 50–60 утӑмра малта проводникпа пӗрле Большов, Михеев тата Старкин пыраҫҫӗ.Впереди орудий, шагах в 50-ти, шли проводник, Большов, Старкин и Михеев.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Амо йывӑҫсем хушшипе малта ҫиҫтерсе пырать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Малта, шупка-чакӑр горизонт ҫинче, вӑрман хӗрри вӗтӗ хум пек чӗтренет.Впереди на бледно-голубом горизонте дрожали очертания лесной опушки.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Малта мӗн пуласси паллӑ мар-ҫке-ха.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫул айккипе пирӗн 2-3 ҫухрӑмра хурал пырать, малта та хыҫра та цепсем.У нас идут охранения и по бокам вдоль нашего пути верстах в трех цепью, и впереди и с тылу.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Борина малта мӗн пулассине пӗлменни канлӗх памасть.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Малта, тӗтӗм витӗрех, ӑна шенкер мундирсем, хӗрлӗ шӑлаварсем курӑна пуҫларӗҫ, гот чӗлхепе кӑшкӑрашни илтӗнме тытӑнчӗ.Впереди, в дыму, видны были ему уже синие мундиры, красные панталоны и слышны нерусские крики.
25 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Малта сасартӑк темӗскер кӗрслетсе илсе кӗпере ҫутатрӗ, кӗпер урлӑ лав тата тепӗр юланутҫӑ каҫни курӑнса кайрӗ, осколкӑсем вара, шилете-шилете, шыва пӗрхӗнтернӗ май, шывалла вӑркӑнма тытӑнчӗҫ.
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Малта, Севастополь ҫийӗнче, ҫавӑн пек ҫутӑсемех чуласа ҫӳреҫҫӗ, хытӑран та хытӑрах янӑраса килеҫҫӗ хӑрушӑ сасӑсем.Впереди, над Севастополем, носились те же огни, и громче, громче долетали страшные звуки.
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Лав ҫинче, малта, пӗр пысӑк сухаллӑ вырӑс хӑяккӑн ларса пырать.
1 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Урапа ҫинче, малта, денщик ларса пырать.
1 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Унтан вӑл темӗнрен такӑнса ӳкнӗ — ку рота командирӗ пулнӑ (ӑна, малта, рота умӗнче пыраканскере амантнӑ пулнӑ, юнкера вӑл, француз пулӗ тесе, уринчен ярса тытнӑ-мӗн).
11 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Малта батальон командирӗ каллех темӗскер каланӑ.
11 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.