Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӳссе (тĕпĕ: ӳс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑнах та, вӗсем кунсерен ӳссе, хулӑнланса пыраҫҫӗ — урӑхла каласан, самӑрланаҫҫӗ.

Правда, они растут день ото дня, толстеют, так сказать, обрастают мясом и жиром.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сирӗн «изобретени ӳссе пынипе» «перекетлени» кирлӗ мар!

— Не нужна ваша «динамика» и «условная экономия»!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Полозков ура ҫине тӑрса: — Эпӗ Ковшов юлташа икӗ диаграмма: рационализаторла сӗнӳсем пани уйӑхран уйӑха ӳссе пынине кӑтартакан диаграммӑпа ҫулталӑк хушшинче изобретение пула мӗн чухлӗ укҫа перекетленине кӑтартакан диаграмма парса яма шутлатӑп, — терӗ.

Полозков поднимается: — Я думаю дать товарищу Ковшову две диаграммы: динамику поступления рацпредложений по месяцам и сумму условной годовой экономии, полученной от изобретательства.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах Женьӑн ӳссе пынӑ туйӑмӗ туслӑ пурӑннинчен иртме пуҫласан, хӗр вара Алексей инҫетри Зинӑна юратнине тата вӑл хӑй патне никама та ҫывӑха яманнине курнӑ.

Однако едва только зревшее в Жене чувство потребовало большего, чем простая дружба, девушка увидела — Алексей любит далекую Зину и недосягаем ни для кого больше.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мана пулӑшма кирлӗ мар, Георгий Давыдович, эпӗ Адун ҫинче ӳссе ҫитӗннӗ, кета пулӑ пекех ишетӗп.

— Мне помогать не надо, Георгий Давыдович, я выросла на Адуне и плаваю, как кета.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мана отпуск парсан, хамӑр ӳссе ҫитӗннӗ, мӑшӑрланнӑ яла кайрӑмӑр.

Когда мне дали отпуск, мы поехали в деревню, где выросли и поженились.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ку вӑрманта вӑйлӑ сирпӗнтерни пек ӗнтӗ: йывӑҫсем ӳссе лараҫҫӗ, кайӑксем юрлаҫҫӗ, сасартӑк ҫынсене сирпӗнтерни кирлӗ пулнӑ.

Это было похоже на мощный взрыв в лесу: росли деревья, пели птицы, вдруг людям понадобилось все это взорвать.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем айӗнче вӗтлӗх ӳссе ларать.

Под ними буйно и цепко разбросался кустарник.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Чӗрех-и? — тет редактор пӗрле ӳссе ҫитӗннӗ юлташне.

— Жив? — спрашивал редактор у своего однокашника.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем тайгана каякан автомашинӑсен кузовӗсен хӗрринче, вут-хӗм явӑнтарса кӑларакан шӑратса сыпмалли аппаратсем ҫинче, йӗркен-йӗркен ӳссе ҫитӗнекен ҫуртсем ҫинче, пролив тӑрӑх тракторсем сӗтӗрекен трубасем ҫинче курӑна пуҫларӗҫ.

Они белели на кузовах автомашин, уходящих в тайгу, на изрыгающих пламя сварочных аппаратах, на поднимавшихся ряд за рядом стенах зданий, на трубах, которые тракторы тащили по льду пролива.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

 — «Кунта, Инҫетри Хӗвелтухӑҫӗнче, эпӗ ӳссе ҫитӗнес ӗҫлеме вӗрентӗм.

 — «Здесь, на Дальнем Востоке, я вырос и научился работать.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак виҫӗ ӑрури рабочисен кун-ҫулӗнче вырӑс рабочи класӗн политикӑлла ӑс-тӑнӗ мӗнле ӳссе аталанни палӑрса тӑрать.

В судьбе этих трех поколений рабочих отразилось то, как росло и развивалось политическое сознание русского рабочего класса.

«Артамоновсен ӗҫӗ» ҫинчен // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с. — 298–300 с.

Артамоновсен ӑрӑвӗсем юхӑнса, пӗтсе пынине кӑтартса панӑ вӑхӑтрах М. Горький рабочисен ҫемьи ӳссе, аталанса пынине, хӑватлӑ вӑй пулса тӑнине ҫутатса парать.

Вместе с тем, показывая, как род Артамоновых приходит в запустение и упадок, М. Горький осветил как росла, развивалась и становилась мощной силой семья рабочих.

«Артамоновсен ӗҫӗ» ҫинчен // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с. — 298–300 с.

Вӑл хӑйӗн мӑнтӑркка, хӗрлӗ ҫӑм ӳссе ларнӑ аллисене савӑнаҫлӑн сӑтӑркаланӑ.

Он радостно потирал жирненькие руки свои, обросшие рыжей шерстью.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Яков ӑна Носков ҫинчен каласа панӑ чух унӑн куҫӗсем ачалла тӗлӗнсе пӑхнӑ, унӑн шӗвӗртерех, ӳссе ҫитмен ҫамрӑкӑнни пек пичӗ ҫинче нимӗнле хаярлӑх та пулман ӗнтӗ.

Глаза её смотрели по-детски удивлённо, когда Яков рассказывал о Носкове, и ничего злого уже не было на её остреньком лице подростка.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Сунарҫӑ яланах пӗр тӗлте, пӗр вырӑнта, икӗ чалӑш йӑмра айӗнче ӳссе ларнӑ ҫумкурӑксем, вӗлтренпе пиҫен ӑшӗнчен тухса тӑнинче темле тӗлӗнмелле, аван мар япала пулнӑ.

Было что-то странное, нехорошее в том, что охотник появлялся всегда на одном и том же месте, выходя из крапивы и репейника, из густой заросли сорных трав под двумя кривыми вётлами.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кунпа пӗрлех унӑн чӗринче Носков сунарҫӑ хускатса янӑ пӑлхану ӳссе пынӑ.

Рядом с этим росла тревога, которую вызывал в нём охотник Носков.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫакӑнта Яков ҫынсен ухмахлӑхӗ ӳссе пынине курнӑ, анчах вӑл хӑй хӑрасси шухӑшласа кӑларнӑскер пулман, ку чӑн пурнӑҫранах тухса тӑнӑ; вӑл хӑйӗн мӑйӗ ҫине куҫа курӑнман мӑйкӑч тӑхӑнтарнине, ҫав мӑйкӑч тӑвӑрланса пынине, ӑна вӑл пысӑк та нимӗнпе сирсе яма ҫук хурлӑх патнелле илсе пынине пӗтӗм ӳт-тирӗпе туйса тӑнӑ.

В этом Яков видел нарастание всеобщей глупости, сам же он жил страхом не выдуманным, а вполне реальным, всей кожей чувствуя, что ему на шею накинута петля, невидимая, но всё более тугая и влекущая его навстречу большой, неотвратимой беде.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫак хӗрарӑмра темле ҫӑмӑл, вырӑсла мар япала пур; унӑн сӑн-пичӗ ӳссе ҫитеймен арҫын ачанни пек кӑмӑллӑ; тутисем шыҫмак, куҫӗсем хӗрӳллӗ, чие ҫырли пек ҫаврака; Яков унпа тӑраннӑ ҫак сехетре те ӑна вӑл кӑмӑла каять.

В ней есть что-то очень лёгкое, не русское; у неё милая рожица подростка-мальчишки; пухлые губы, задорные глаза, круглые, как вишни; даже в этот час, когда Яков сыт ею, она приятна ему.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Халӗ, йӑпатакан Серафим вилнӗ хыҫҫӑн, Артамонов тӑлӑха юлнӑ чечук арӑмӗ Таисья Параклитова, миҫе ҫултине пӗлмелле мар, ырхан, ӳссе ҫитеймен хӗрача пек, качака евӗрлӗ хӗрарӑм патне йӑпанма ҫӳренӗ.

Теперь, после смерти Серафима Утешителя, Артамонов старший ходил развлекаться к вдовой дьяконице Таисье Параклитовой, женщине неопределённых лет, худенькой, похожей на подростка и на чёрную козу.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней