Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫумӑр сăмах пирĕн базăра пур.
Ҫумӑр (тĕпĕ: ҫумӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ҫумӑр та ҫакӑн пек ҫутӑр.

— Пусть и дождик так же льет.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫумӑр ҫумасть», — теҫҫӗ йӗри-тавра ҫынсем.

— Дождя нет, из-за чего ж еще? — раздаются голоса.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫук, ҫумӑр ҫумарӗ.

Дождя все нет.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫумӑр умӗнхи ҫанталӑк ҫаплах тӑвӑнса, хускалмасӑр тӑрать-ха.

В воздухе по-прежнему стояла предгрозовая духота.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ирхине те, каҫхине те, кӑнтӑрла та пӗр сӑмах, пӗр юрӑ: ҫӗр хӗсӗк, ҫумӑр нумайранпа ҫумасть, куланайсем йывӑр.

И днем и ночью одно и то же: земля тесна, дождя нет бог весть с какой поры и будет ли, налоги непосильны…

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫумӑр нумайранпа ҫуманни те, ӗнерхи инкек те — нимӗн те хӑратмасть халь Яриле старике.

Только Яриле сегодня все нипочем — и то, что давно не было дождя, и то, что сотворили с ним вчера конторщики.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫумӑр ҫуман.

И ни одного дождя.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ялан, ҫумӑр ҫумасан, Шыв сапаҫҫӗ тӑприне.

Помоги переводом

Тӑватӑ вилӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ҫумӑр ҫырма пек юхать, Лупашкасенче кӗрлет.

Помоги переводом

Вӑрманта // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ҫумӑр ҫӑвать, шыв юхать, Хура вӑрман кӗр кӗрлет.

Помоги переводом

Тарни // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Тен, кун та хурланать: кас-кас Ҫӑвать вӗт ҫумӑр шӑпӑр-шӑпӑр.

Помоги переводом

XXXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӑраххӑн ҫитрӗ кӗр: ҫил сулхӑн, Ӳкет ҫӗре вил тӑм ирпе, Иртет сив ҫумӑр пуш хирпе…

Помоги переводом

XXXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ман чӗрере кӗрхи ҫанталӑк — Ҫӑвать пек ҫумӑр лӑс та лӑс».

Помоги переводом

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пӗр тумлампа ҫеҫ кӳлӗ тумӑр, Анчах та халӑх ӑсӗ — ҫумӑр.

Помоги переводом

XXXI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тумлатрӗ ҫумӑр чӑлтӑр-чӑлтӑр — Ҫаран нӳрленчӗ йӗпенсе.

Помоги переводом

XXXI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Шӑпа — вӑл ҫумӑр, юр хӳни: Екки ярса та ӗлкӗреймӗн.

Помоги переводом

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пулмарӗ ҫумӑр: ҫӗр — тӑхлан, Пӗр шит те суха пуҫ илмерӗ.

Помоги переводом

XVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Асра Санкт-Петербург та тинӗс: Ялан е ҫумӑр, е тӗтре.

Помоги переводом

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пырать юмахӗ ӗлӗкрен: Ҫытар ҫинче курсан куян — Пулатӑн пуринчен пуян, Курсассӑн урнӑ упана — Качча каятӑн юпана, Куҫу умне тухсан эсрел — Ҫӑвать тет ҫумӑр чӗресрен, Тухсассӑн тӑвӑл, вӑйлӑ ҫил — Пулать ҫӗн каччӑ, ҫӗнӗ кил».

Помоги переводом

IV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сасартӑк аслатиллӗ ҫумӑр Ҫума пуҫлать пек, ак, кӗҫех — Хуҫать ҫил йӑвӑ хӑмӑша.

Помоги переводом

IV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней