Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла каласа, ватӑ сунарҫӑ ура ҫине тӑчӗ те аяккалла шуса каякан хурӑнпуҫлӑ ҫӗлен хыҫҫӑн ыткӑнчӗ.При этих словах старый охотник вскочил на ноги и бросился за уползающим ужом.
VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Шуса ҫӳретӗрех.
VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Чӑхӑ кабриэсто патнех шуса ҫитсе, кӑшт пуҫне ҫӗклесе, вӗрен ҫумне тӗкӗнсенех каялла ҫаврӑнса, аяккалла шуса кайнӑ.
VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Зеб Стумп пӗлсе тӑнӑ: ҫӗлен кабриэсто урлӑ шуса каҫас ҫук, ун ҫумне пырса сӗртӗнсен, вӑл, вутлӑ-йӗр патӗнчен пӑрахса кайнӑ пек, каялла шуса каять.
VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Тӳрех тата ман паталла шуса килет вӗт.
VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ҫӗлен! — терӗ вӑл шӑппӑн, хӑйӗн куҫӗсем шуса ҫӳрекен чӗрчун ҫинче чарӑнса тӑрсан.— Змея! — шепотом произнес он, когда его глаза остановились на пресмыкающемся.
VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Вӗсем пирӗнтен хытӑрах, чылай хытӑрах шуса пыраҫҫӗ…
IV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Юланутлӑ ҫын тата тепӗр хут каялла ҫаврӑнса, шуса пыракан хура колоннӑсем ҫине пӑхса илчӗ, вӗсен хӑвӑртлӑхне шутланӑ пек пӑхрӗ.
IV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Лассо лаша хыҫҫӑн чӑсӑлса кайса, кӗлленсе юлнӑ прери ҫийӗнче ҫӗлен шуса кайнӑ майлӑ йӗр туса хӑварчӗ.
II сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Фургонсем вӗри саванна тӑрӑх умлӑ-хыҫлӑ тӑсӑлса ҫав тери вӑрах шуса пыраҫҫӗ, вӗсем куҫни палӑрманпа пӗрех.
I сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах хуҫине чунтан парӑннӑ йытӑ та вилмеллех аманчӗ — вӑл пӳртри Самюэль Вернона вӗлернӗ вырӑна шуса ҫитрӗ те унта вилчӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Пилӗк е ултӑ тискер ҫын сӑвайсем тӑрӑх аялалла шуса анчӗҫ те вӗсене тытса тӑракан урлӑ каштасем ҫине вырнаҫрӗҫ, — хӑйсем акӑш-макӑш ҫуйхашрӗҫ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Унтан йывӑҫсен тӑрринчен тулли уйӑх шуса тухрӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тепӗр тесен, тӗттӗмре виле шӑтӑкне шуса анма, вилнисен хушшинче пытанса пӗвене татса ярасса кӗтме, унтан юпа патне ишсе пырса, вӑй парса, капитана ҫыхнӑ юпана туртса кӑларма йывӑр-им-ха?
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ку вӑл ҫӗр айӗнчи ҫул, ун тӑрӑх хыткан энтомолога шуса иртме йывӑрах пулмарӗ.Это была своего рода подземная галерея, по которой сухопарому энтомологу нетрудно было проползти.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫавӑнпа вӑл, хурӑн пуҫлӑ ҫӗлен пек курӑк тӑрӑх шуса, ун хыҫҫӑн пыма пӑрахмарӗ.А потому он продолжал преследовать насекомое, скользя в траве словно уж.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Пушӑ алли ҫине таянса, Дик алӑк патне хавильдара вӑратмасӑр шуса пыма пултарчӗ.Опираясь на свободную руку, Дик ухитрился подползти к двери, не разбудив хавильдара.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Эпӗ Булькӑна аса илтӗм те, ӑна шырама кайрӑм, вӑл мана хирӗҫ йынӑшса шуса пырать.Тут я вспомнил про Бульку и пошел его искать, он полз мне навстречу и стонал.
Булькӑпа хир сысни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Дик Сэнд аялти сентресене ҫӗмӗрсе ҫӳллӗлетнӗ урайне шуса анчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Геркулес хӑй ӗҫне пӗтерсен, Дик Сендпа ун юлташӗсем пӗрин хыҫҫӑн тепри шала шуса кӗчӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.