Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илтнӗ (тĕпĕ: илт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирвайхи пӑшал сасси кӗрӗслетнӗ чух вӗсем ҫывӑрман пулнӑ, ӑна вӗсем хӑйсен чӗрисем тапнине илтнӗ пекех илтнӗ.

Они не спали, когда раздался первый выстрел, и все сразу услышали его, как удар собственного сердца.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Красноармеецсем пӳртре чух илтнӗ пирвайхи пӑшал сасси — тӑшманӑн батарейине ҫавӑрса илме янӑ отрядри рядовой Завяс пени пулнӑ.

Первый выстрел, который они услышали в избе, был сделан рядовым Завясом из отряда, который должен был захватить неприятельскую батарею.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл ывӑлӗ ҫинчен шуса аннӑ утияла тӳрлетрӗ те ывӑлӗн ыйтуне халь тин илтнӗ пек ответ пачӗ.

Она поправила соскользнувшую с мальчика перину и словно только сейчас услышала его вопрос.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Алӑк патӗнче итлесе тӑрса, Курт епле сасӑпа калаҫнине илтнӗ пулӗ-ха.

Наверно, подслушивала у дверей и слышала, каким тоном говорил Курт.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӗсем те вилӗм сассине илтнӗ.

Они тоже слышали смерть.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Нимӗҫсен ӳлекен вилӗмне вӗсем тӗттӗмре илтнӗ.

Они слышали ее во мраке, воющую немецкую смерть.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫынсем илтнӗ ӑна.

Люди слышали ее.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Евдоким мӗн ҫинчен калаҫнӑ — ҫавна пурте илтнӗ, — ял тӑрӑх вилӗм ҫӳренӗ.

Все слышали то, о чем говорил Евдоким, — по деревне ходила смерть.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёна ҫинчен вӑл анкартисем хыҫӗпе комендатурӑна вӑрттӑн пытанса пынӑ чух ӑнсӑртран илтнӗ пулнӑ.

Об Олене он случайно услышал, когда задами тайком пробирался в комендатуру.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Олёнӑпа пӗрле вӗсем юр тӑрӑх чупнӑ, унпа пӗрле ӳкнӗ, ҫӗкленнӗ, штыкпа чикнисене туйнӑ, палачсен чуна ҫӳҫентерекен куллине илтнӗ.

Вместе с Оленой они бежали по снегу, вместе с ней падали, поднимались, чувствовали уколы штыка и слышали теребящий внутренности дикий хохот.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Илтнӗ пуль?

Слыхал ведь, поди?

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Илтнӗ, мӗнле пултӑр-ха илтмесӗр…

— Как не слыхать…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Илтнӗ пуль?

— Слыхали поди?

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Угаров унпа сывпуллашнӑ, тепӗр темиҫе минутран хӑйӗн лавккинче тавар сутакана илсе пынӑ, вара Степанида акӑ мӗн илтнӗ.

Угаров попрощался с ней, а через несколько минут подвел продавца из своего ларька, и Степанида услышала слова:

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Юлашки вӑхӑтра вӑл унран час-часах тӑватӑ сӑмах илтнӗ: «Ак тата!»

В последнее время чаще всего он слышал от нее четыре слова: «Вот еще!»

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Фролов Павлина илтнӗ тӑрӑх ҫеҫ пӗлет.

Фролов знал Павлина только понаслышке.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл Фроська ӗҫӗ ҫинчен илтнӗ те тӳссе тӑрайман — мӗн чухлӗ тата епле ӗҫ тунине пӑхма кану вӑхӑтӗнче чупса килчӗ.

Она услышала о Фроськиных делах и не выдержала — прибежала в перерыв посмотреть, сколько и как сделали.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Е ӑна ҫакӑ тахҫанах, хӑй, кӗнекесем ҫине ӳпӗнсе, хайне хирӗҫле ларакан Алешӑн усӑнчӑк куҫ хӑрпӑкӗсем ҫине пӑхса, вӑл тӑрӑшсах: «Синус альфа плюс косинус бета» — тесе пӑшӑлтатнине илтнӗ чухнех аса килнӗ пек туйӑнчӗ; е вӑл юлашки кунсенччен, вӑл Алешӑпа тата Славкӑпа шкулта ҫӗрле пуличченех ларнӑ каҫчен нимӗн те пулман тесе шухӑшларӗ.

То ей казалось, что это пришло давно, еще в тот час, когда она впервые, склонившись над книгами, смотрела на опущенные ресницы сидевшего против нее Алеши и слушала его старательный шопот: «Синус альфа плюс косинус бета»; то она думала, что ничего не было до последних дней, до того вечера, когда она с Алешей и Славкой засиделась в школе.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫӗнӗ те интереслӗ ӗҫ ҫинчен хӑлха хӗррипе илтнӗ те ӑна хӑй патнелле туртать…»

Краем уха услышал про новое, интересное дело и уже тянет к себе!»

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл Авдотьйӑн кашни сӑмахне илтнӗ хыҫҫӑн салхулланса пычӗ, доклад тӑвакан ҫине уҫҫӑнах ҫиленсе пӑхрӗ, минутсерен Валентина еннелле ҫаврӑнса, ҫиленнӗ те ӳркевлӗ куҫӗсемпе ялтӑртаттарса илчӗ.

Она мрачнела с каждым Авдотьиным словом, смотрела на докладчицу с явным гневом, а минутами оборачивалась к Валентине и сверкала сердитыми и укоризненными глазами.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней