Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Каҫхине сăмах пирĕн базăра пур.
Каҫхине (тĕпĕ: каҫхине) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара пӗр каҫхине вӗсем лагерьтен тухрӗҫ те кунӗпе те ҫӗрӗпе кайрӗҫ.

Вышел ночью из лагеря, передвигаясь весь день и всю ночь.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ҫук, паян каҫхине эсӗ сарӑ Тибрӑн пӑтранчӑк шывне ӗҫӗн, ӗҫкӗпе супнӑскер! —

— Нет, мутной воды желтого Тибра ты нальешься, подлый пьяница, сегодня вечером!

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эномай та, каҫхине лагерӗнчен тухса, тӑшман ҫывӑхнерех кайса вырнаҫӗ.

Эномай также снимется сегодня вечером со своего лагеря и расположится гораздо ближе к неприятелю.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ҫавӑнпа эпир паян каҫхине, ку лагерьтен тухса, Крикс ҫывӑхнерех куҫӑпӑр.

— Поэтому сегодня же вечером мы оставим этот лагерь и продвинемся ближе к Криксу.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Каҫхине, ним сасӑ тумасӑр, вӑл сакӑр легионпа лагерьтен тухнӑ.

Темной ночью, в полнейшей тишине он вышел с восемью легионами из лагеря.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Управитель ҫапах госпожана каҫхине чӑрмантарма килӗшмерӗ.

Домоуправитель наотрез отказался разбудить так рано свою госпожу.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ыттисем те ӑна гладиаторсен лагерьне илме хавас пулӗҫ, вӑл илсе килнӗ пысӑк парне ҫинчен канашлама каҫхине Союзӑн штабӗ пуҫтарӑнӗ, терӗ Спартак.

Остальные тоже были рады видеть ее в лагере гладиаторов, Спартак сказал, что вечером соберутся старшины Союза, чтобы обсудить вопрос о принятии ее великодушного пожертвования.

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ну, карчӑк, тӳс ӗнтӗ! — тенӗ пӗр каҫхине ватӑ Ҫерҫи арӑмне.

— Ну, старуха, теперь держись! — шептал старый Воробей своей Воробьихе еще с вечера.

II // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.

Каҫхине Прошка хытӑ пӑлханнӑ, аташнӑ, ир енне лӑпланнӑ.

С вечера Прошка сильно метался и бредил, а к утру затих.

VIII // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Ирхине мана темле йывӑр пулчӗ, мӗншӗн тесен каҫхине манӑн вар ыратрӗ.

Утром вышло очень плохо, потому что вечером у меня очень заболел живот.

Эпӗ слива ҫисе чирлерӗм // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вокзала эпир каҫхине ҫитрӗмӗр пулин те миҫе сехет ҫитни лайӑх курӑнать.

Мы приехали к вокзалу вечером, а на часах всё было видно.

Вокзал // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Ка… ка… каҫхине заказнӑй ҫыру илсе килчӗҫ… — калама тытӑнать Галя нӗшӗклетсе.

— Ве… ве… вечером заказное письмо принесли… — рассказывает Галя всхлипывая.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Ҫав кун температура шӑп вӑтӑр ҫичӗ градус пулчӗ, тепӗр кун каҫхине, — вӑтӑр улттӑ та тӑххӑра юлчӗ, виҫҫӗмӗш кунне Маруся ура ҫине тӑчӗ.

В этот день градусник показал ровно тридцать семь, на другой день вечером — тридцать шесть и девять, а на третий день Маруся встала с кровати.

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Виҫҫӗмӗш кунне каҫхине акӑ мӗн пулса иртрӗ.

И вот что случилось на третий день вечером.

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Акӑ ӗнтӗ каҫалапа Маруся сунаслама тытӑнчӗ, каҫхине ӳсӗрме пуҫларӗ.

Маруся.

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Каҫхине арчари пӗтӗм пур-ҫук тумтире пӑхса тухрӑмӑр.

Вечером перетрясли в сундуке всю одежду.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Каҫхине пирӗн пата Васька пычӗ.

Вечером пришел Васька.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Килсене эпир ҫак каҫхине питӗ кая юлса салантӑмӑр.

Поздно в этот вечер разошлись мы по домам.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Каҫхине вара ҫутатас пулать.

Другое дело — ночью, когда темно и надо светить.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Каҫхине ачасем хӑйсен вожакӗпе юлашки хут пӗрле пулма Васькӑсен ҫӗр пӳрчӗ патне пухӑнчӗҫ.

Вечером мы собрались возле Васькиной землянки, чтобы в последний раз побыть со своим вожаком.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней