Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӳтлеме (тĕпĕ: шӳтле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнтан вара вӗсем выляма, шӳтлеме пуҫларӗҫ — пӗр-пӗринпе кашни кун чӑркӑшкаласа илеҫҫӗ.

И с тех пор начались у них шутки да игры — что ни день задирали друг друга.

Кобрӑпа чӗрӗп ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Ҫитет шӳтлеме, начальник.

— Не шути, начальник.

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Халӗ ҫынсем ӑна яланах ура ҫинче курса, ҫапла шӳтлеме пуҫларӗҫ:

Теперь люди, видя его всегда на ногах, подшучивали:

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл уҫӑ кӑмӑллӑ ҫын, шӳте ӑнланать, хӑй те шӳтлеме пултарать, ҫапла хаваслӑ та ҫивӗч пулнишӗн эпир ӑна философ тетпӗр.

Он человек открытый, понимает шутки, сам может шутить, и за то, что он такой веселый и остроумный, мы называем его философом.

Саид философ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Мӗн ятлӑ пулнине астуса кӑна юл! — шӳтлеме тӑчӗ фельдшер, хӗрлӗрех-сарӑ уссийӗсене аллипе шӑлкаласа.

Поминай как звали! — пробовал шутить фельдшер, поглаживая рукой красновато-рыжие усы.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Шӳтлеме вӑхӑт мар халӗ! — терӗ Павӑл.

— Сейчас не время для шуток! — сказал Павле.

39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Пӗлетӗр-и, тусӑмсем, — сӑмахне малалла тӑсрӗ Джурдже, — шӳтлеме пӑрахар, анчах манӑн паян питех те унӑн кантӑкӗнчен шаккас килет.

— Нет, хлопцы, — продолжал Джурдже, — шутки в сторону, а меня что-то подбивает постучать ей сегодня в окно.

39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ӑшӑнсан, пӳлӗме хӑнӑхсан, партизансем шӳтлеме, ачасемпе выляма пуҫларӗҫ.

Когда партизаны как следует обогрелись и освоились, пошли шутки и возня с детьми.

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Стариксем хӑйсем те шӳтлеме пуҫларӗҫ, анчах вӗсем тимлӗхне ҫухатмарӗҫ.

Старики подхватили ее, но отвечали серьезно и сдержанно.

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпӗ шӳтлеме пӗлместӗп.

Я шутить не люблю.

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл шӳтлеме юратать, ҫавӑнпа япӑх ҫын мар пек туйӑнать.

Озорник, но характер у него, видно, неплохой.

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Пляжри канлӗхе нихҫан та юратман… — шӳтлеме пикенчӗ Джурдже.

— Вот уж я никогда не был любителем пляжей, — шутил Джурдже.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах халӗ шӳтлеме вӑхӑт ҫук.

Сейчас не до шуток.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Вӑт наян хӗрарӑм, — терӗ вӑл, Иленькӑна урипе хуллен тӗксе, — унпа шӳтлеме те юрамасть…

— Вот баба, нюня, — сказал он, слегка трогая его ногою, — с ним шутить нельзя…

XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Никола уҫӑ кӑмӑллӑ ҫын, шӳтлеме юратать, хӑйӗн паттӑрла ӗҫӗсем ҫинчен каласа пама ниепле те килӗшмест, ҫав ӗҫсенче нимех те ҫук тейӗн.

Здесь Никола держался просто, ровно, слегка насмешливо, словно ничего не случилось, и упорно избегал каких бы то ни было рассказов о своих подвигах.

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпӗ шӳтлеме хӑтлантӑм, темскер каласа кӑтартрӑм, анчах вӗсем пурпӗр хавасланмарӗҫ, малтанхи пекех чӗмсӗр пулса пычӗҫ.

Я пытался шутить, что-то рассказывал, но всякий раз натыкался на стену, которую они воздвигли между собою и всем миром.

60 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хыттӑн, куланҫи туса ахӑлтатаҫҫӗ хӑйсем, унтан каллех шӳтлеме пӑхаҫҫӗ, анчах шӳтлӗ сӑмахӗсем ҫыпӑҫсах каймаҫҫӗ, ҫав вӑхӑтрах чӗрене пӗр сисӗнмесӗрех темӗнле ҫӗнӗскерри сӑрхӑнса кӗрет тата ҫине тӑрсах ответ пама ыйтать.

Громко, неискренно хохотали и снова пробовали шутить, но шутки складывались плохо, в сердце незаметно просачивалось что-то новое и требовало ответа.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Анчах шӳтлеме пӑрахар-ха.

Но шутки в сторону.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Хӗрлӗ Ҫарпа шӳтлеме ҫуккине Антанта ӑнланса илет те пирӗн ҫине пушшех пысӑк вӑй пӑрахать.

Антанта поняла, что с Красной Армией шутки плохи, и двинула на нас ещё больше сил.

Ҫак йывӑр ҫулсенче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Пӑрахӑр шӳтлеме, Хаецкий!

— Прекратите ваши шуточки, Хаецкий!

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней