Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗнмерӗҫ (тĕпĕ: чӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— A-а? — пӗр секунда пек нихӑшӗ те чӗнмерӗҫ.

— А-а! — с секунду длилось молчание.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӗсем вара, пӗр ури ҫинчен тепӗр ури ҫине пускаласа тӑнӑ май, нимӗн те чӗнмерӗҫ.

Они помолчали, переминаясь с ноги на ногу.

Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пӗри те пӗр сӑмах чӗнмерӗҫ.

Ни тем ни другим не было произнесено ни слова.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӗсем каллех пӗр сӑмах та чӗнмерӗҫ; ҫав шӑплӑх вӗсенчен пӗрне часах ӗнтӗ виле шӑтӑкӗ алтмалли масар ҫинчи шӑплӑхран та хӑрушӑрах пулчӗ.

И наступившее вдруг молчание было страшнее молчания могилы, которую должны были вскоре выкопать для одного из них.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн вӗсем пӗр-пӗрне нумайччен чӗнмерӗҫ.

Прошла долгая, томительная пауза.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑрах вӑхӑт пӗри те чӗнмерӗҫ; унтан Пӑван Монтанелли ҫине пӑхса илчӗ.

Долгое время оба молчали; потом Овод посмотрел на Монтанелли.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Темиҫе самант иккӗшӗ те пӗр сӑмах та чӗнмерӗҫ, унтан полковник пӗшкӗнчӗ те хӗресе чуптурӗ.

Несколько мгновений оба молчали, потом полковник наклонился и приложил крест к губам.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Темиҫе минут хушши пӗри те нимӗн те чӗнмерӗҫ.

Прошло несколько минут томительного молчания.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӗсем пӗр-пӗрне нумайччен пӗр сӑмах та чӗнмерӗҫ.

Наступило долгое молчание.

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӗр-пӗрне вӗсем сехет хушши нимӗн те чӗнмерӗҫ.

Молчание не прерывалось в течение целого часа.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӗсем нумайччен пӗр сӑмах чӗнмерӗҫ.

Наступило долгое молчание.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Темиҫе минут хушши пӗр сӑмах та чӗнмерӗҫ.

Несколько минут оба молчали.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ытти папуассем те чӗнмерӗҫ, анчах шлюпка ишме пуҫласан, икӗ пӗчӗк кимӗ ун хыҫҫӑн пырса, ӑна «Витязь» патне ҫитиех ӑсатса хӑварчӗҫ.

Молчали и остальные папуасы, но когда шлюпка стала удаляться, две легкие пироги поплыли за ней и проводили ее до «Витязя».

Ҫӗнӗ палла-тӑрансем // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӗрсем пурпӗрех чӗнмерӗҫ.

Девушки оставались равнодушными.

VI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Пӗр хушӑ чӗнмерӗҫ.

Помолчали.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӗсем ӗҫрӗҫ, ҫирӗҫ, намӑс сӑмахсемпе шӳт тунисене итлесе вӑтанчӗҫ, пӗр-пӗрин ҫине пӑхмасӑр ҫӳреме тӑрӑшрӗҫ; алӑран алла тытса пынӑ чухне те, ялан юнашар ларнӑ чухне те, ют ҫынсем пулнӑ пек, пӗр-пӗрне чӗнмерӗҫ.

Пили, ели, конфузились, выслушивая бесстыдные шуточки, усиленно старались не смотреть друг на друга и, расхаживая под руку, сидя всегда рядом, молчали, как чужие.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӗсем чӗнмерӗҫ, сӑмах ҫыхӑнса пымарӗ.

Они молчали, разговор не налаживался.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӑвӑл пыра-пыра ҫапсан, йӗлтӗрҫӗсем хутланса ларчӗҫ, пӗр сӑмах та чӗнмерӗҫ.

При очередном порыве лыжники, скорчившись, замирали.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Иккӗшӗ те шухӑша кайнипе, ҫул тӑршшӗпех пӗр сӑмах та чӗнмерӗҫ.

Погруженные в свои мысли, они за весь путь не обмолвились ни словом.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем пӗр вӑхӑт чӗнмерӗҫ.

Они замолчали.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней