Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑюсӑррӑн сăмах пирĕн базăра пур.
хӑюсӑррӑн (тĕпĕ: хӑюсӑррӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ӗнтӗ вӑл ирӗк халӑхӑн ҫӑмӑлттай шухӑшӗсене хӑюсӑррӑн пурнӑҫлакан ҫын мар.

Это уже не был тот робкий исполнитель ветреных желаний вольного народа; это был неограниченный повелитель.

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Кам унта? — кам иккенне сиснӗ-туйнӑ ҫӗртенех шиклӗн, хӑюсӑррӑн ӳпӗнчӗ вӑл чӳрече анине.

Помоги переводом

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сулӑ ҫав хушӑра хуллен, хӑюсӑррӑн ҫаврӑнкаласа тапраннӑ.

А плот тихонько, нерешительно повертывался на воде.

VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Курман ҫав! — килӗшнӗ Фома, унтан пӑртак тӑхтаса тӑрсан: — Тен, унран аванни ҫук та пуль… — тесе, хӑюсӑррӑн хушса хунӑ.

— Не видал! — согласился Фома и, помолчав, нерешительно сказал: — Может, лучше и нет…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӑртак вӑхӑт иртсен, пӗр старик тӑрса хӑюсӑррӑн ҫапла каларӗ:

Прошло немало времени, прежде чем один из стариков поднялся и нерешительно проговорил:

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Темиҫе сас хӑюсӑррӑн, калас килменрен каланӑ пек: — Спасибо… Турӑ патӑр сана… Кӑмӑлтан тав тӑватпӑр… — текеленӗ.

Несколько голосов нерешительно и как бы нехотя проговорили: — Спасибо… Дай тебе господи… Покорнейше благодарим…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эсир, Анна Ивановна, ним те ан шутлӑр… — тет Маруся, хӑюсӑррӑн.

— Вы, Анна Ивановна, не думайте… — говорит Маруся робко.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Маруся хӑюсӑррӑн аллине ҫӗклет.

Маруся поднимает руку.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Ася, — тавӑрать лешӗ хӑюсӑррӑн.

— Ася, — отвечает новенькая робко.

Каникул пӗтрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Эпир ун патнелле хӑюсӑррӑн утса пытӑмӑр.

К нему мы подходили несмело.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Сень, кивҫен кӑлпаси пар-ха, — хӑюсӑррӑн ыйтрӑм эпӗ.

— Сень, дай колбасы в долг, — несмело попросил я.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Тен, ӑна илер пулӗ, Елена Ивановна? — тесе хӑюсӑррӑн ыйтать Нюра.

— А может, возьмем его, Елена Ивановна? — нерешительно спрашивает Нюра.

Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Куратӑн… — теме ҫеҫ пултарчӗ вара хӑюсӑррӑн.

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пылчӑша вараланнӑ аллине, фуфайки ҫумне сӗркелесе тасаткаласа, хирӗҫ хӑюсӑррӑн тӑсрӗ хӗр.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вара Прохор Палыч, нумай ҫулсем хушшинче пухӑннӑ опыта пула аталаннӑ туйӑма пӑхӑнса, ҫапла тӑвать: вӑл тарӑн-тарӑн шухӑша кайса аялалла тата аяккалла пӑхса илет, ассӑн сывласа ярать, секретарь ҫине хӑюсӑррӑн пӑхать те, ҫавӑн пекех шухӑша кайса каласа хурать:

И Прохор Палыч, руководствуясь чутьем, развитым многолетним опытом, проделывает следующее: смотрит вниз и в сторону, глубоко-глубоко задумавшись, вздыхает, несмело поднимает глаза на секретаря и говорит тоже задумчиво:

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Четник кӑшт туртӑнкаласа тӑчӗ те хӑюсӑррӑн: — Хресчен эпӗ, — терӗ.

Четник немного задумался и нерешительно, глухим голосом ответил: — Я крестьянин.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Лешсем каялла шиклӗн те хӑюсӑррӑн ҫаврӑнса утрӗҫ.

Те, испуганно, понуро опустив головы, вернулись назад.

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кӑшт вӑхӑт иртсен, Бояна хӑюсӑррӑн пырса тӑчӗ.

Немного погодя к ним робко приблизилась и Бояна.

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Четниксем урса кайсах кӑшкӑрашаҫҫӗ, переҫҫӗ, юр ҫине тӑрӑнса анаҫҫӗ те майӗпен те хӑюсӑррӑн тӑрса малалла чупаҫҫӗ, ращана ҫавӑрса илесшӗн тӑрмашаҫҫӗ.

Четники что-то кричали, стреляя на ходу, падали в снег, медленно и нерешительно поднимались, они окружали лесок.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Темиҫе самант вӑл хӑюсӑррӑн тӑчӗ, анчах икӗ партизан шала кӗрсе кайса кафанӑна четник хунарӗпе ҫутатсан, вӑл та кӗчӗ.

Несколько секунд Вук колебался, но, когда двое партизан вошли в трактир и осветили его взятым у четника фонарем, он решился.

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней