Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

халӑхӑн (тĕпĕ: халӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вырӑнти халӑхӑн пӗрремӗш ушкӑнӗпе ҫыхӑну йӗркеленӗ хыҫҫӑн Картье хӑйӗнпе пӗрле Доннаконӑн икӗ ывӑлне пӗрле илнӗ.

После установления отношений с первой группой туземцев Картье взял с собой двух сыновей Доннаконы.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Халӑхӑн тени ҫут ҫанталӑкӑн тенине пӗлтермест, — хӗрсех тавлашать ҫамрӑк ача.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Хӑш-пӗр чурасем султан дворӗнче ҫӗнӗ элитлӗ сий йӗркелесе пӗлтерӗшлӗ вырӑнсем йышӑнма пултарнӑ, ҫакӑ вара унччен элита йӗркеленӗ фур халӑхӑн элитипе хирӗҫӳ ҫуратнӑ.

Некоторые домашние рабы сумели занять важные позиции при дворе султана, сформировав слой новой элиты, что привело к конфликту с традиционной элитой народа фур.

Дарфур султанлӑхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0% ... 1%85%D3%97

Нумай халӑхӑн хӑйсен ҫырулӑхӗ, азбуки пулман.

У большинства народов не было своей письменности, своей азбуки.

2. ССР Союзӗнче пурӑнакан халӑхсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Патша Российӗнче пурӑнакан халӑхӑн ытларах пайӗ ялхуҫалӑх ӗҫӗпе пурӑннӑ.

Подавляющее большинство населения в царской России занималось сельским хозяйством.

Промышленность // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӑл шкулсенче вырӑнти халӑхӑн тӑван чӗлхипе вӗрентеҫҫӗ.

Где преподавание ведется на родном для населения языке.

Кавказӑн Хура тинӗс хӗрринчи хуҫалӑх тата халӑх пурӑнӑҫӗ мӗнле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Патша правительстви те ҫеҫенхирте куҫса ҫӳрекен халӑхӑн хуҫалӑхне пулӑшасси ҫинчен шухӑшламан.

Царское правительство не заботилось о хозяйстве степных кочевников.

Типӗ ҫеҫенхирти халӑх Октябрьти социализмлӑ Аслӑ революциччен мӗнле пурӑннӑ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Халӑхӑн тепӗр пайӗ заводсенче, тӗрлӗ предприятисемпе учрежденисенче ӗҫлет.

Другая часть населения работает на заводах, в различных предприятиях и учреждениях.

Вӑрманлӑ ҫеҫенхирпе хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирте пурӑнакан халӑх // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫав халӑхӑн пӗр пайӗ ҫӗр ӗҫлесе пурӑнать.

Часть этого населения занимается земледелием.

Вӑрманлӑ ҫеҫенхирпе хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирте пурӑнакан халӑх // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӑрман ӗҫӗсем тата мамӑк ҫӑмлӑ тискер кайӑк тирӗ хатӗрлесси — тайгари халӑхӑн тӗп промыслисем пулаҫҫӗ, тайга зонинчи хуҫалӑхӑн тӗп отраслисем пулса тӑраҫҫӗ.

Лесные разработки и добыча пушнины — основные промыслы населения и основные отрасли хозяйства зоны тайги.

Тайгари ялхуҫалӑхӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

ПР Сывлӑх сыхлав министерствинче проектӑн тӗп тӗллевӗ - пурӑнмалли вырӑнпа, вӗренӳ е ӗҫ вырӑнӗпе юнашар медицина пулӑшӑвӗ парассине йӗркелесси, халӑхӑн мӗнпур ушкӑнне мӗн кирлине кура пулса пыни ҫинчен каласа панӑ.

В Минздраве РБ рассказали, что главная цель проекта - это организация оказания медицинской помощи рядом с местом жительства, обучения или работы исходя из потребностей всех групп населения.

Пушкӑртстанри Шаранти тӗп больницинче ҫӗнӗ оборудовани рентгенографисен шутне чылай ӳстерме май панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... an-3484464

Халӑхӑн юратнӑ кӗрхи уявӗсенчен пӗри - Таса Турӑ Амӑшӗ Хӳттийӗ.

Один из любимых осенних народных праздников - Покров Пресвятой Богородицы.

"Пукрав Батюшка" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... ka-3483293

Республикӑри нумай нациллӗ халӑхӑн вӑй-хӑвачӗ шӑпах ҫак хӑйне шеллеменлӗхре палӑрать.

Именно в этой самоотверженности проявляется сила и сплоченность многонационального народа республики.

Пишпӳлек районӗн пуҫлӑхӗ Республика кунӗпе саламлани // Ю.Г. ПАВЛОВ,А.М. ЗАРИПОВ. https://sutasul.ru/news/uyavsem/2023-10- ... em-3474063

ППМИ тӗп тӗллевӗ — вырӑнти пуҫарусене пурнӑҫлакан ҫивӗч ыйтусене тупса палӑртнинче, унӑн тӗп пайӗ республика бюджечӗн шучӗпе, ытти пайӗ район бюджечӗн, халӑхӑн тата спонсорсен укҫи-тенки шучӗпе пурнӑҫланать.

Суть ППМИ заключается в выявлении местных инициатив с наиболее насущными проблемами, в решении которых основная часть осуществляется за счет республиканского бюджета, а средства районного бюджета, населения и спонсоров являются софинансированием.

ППМИ пулӑшнипе ялти ҫула ункайланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... an-3473108

Маларах «Башинформ» пӗлтернӗ тӑрӑх, октябрӗн 11-мӗшӗнче — Республика кунӗ — Пушкӑртсен Совет Социализмлӑ халӑхӑн государство суверенитечӗ ҫинчен калакан декларацие йышӑннӑ кун — ӗҫ кунӗ мар пулса тӑрать.

Как сообщал ранее «Башинформ», 11 октября — День Республики — День принятия Декларации о государственном суверенитете Башкирской Советской Социалистической Республики является нерабочим праздничным днем.

Октябрӗн 10-мӗшӗнче Пушкӑртстан Республикинче кӗскетнӗ ӗҫ кунӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/obshchestvo/2023 ... un-3471483

Октябрӗн 10-мӗшӗнче Пушкӑртстан ҫыннисене кӗске ӗҫ кунӗ кӗтет, аса илтернӗ Ҫемье, ӗҫ тата халӑхӑн социаллӑ хӳтлӗх министерствинче.

10 октября жителей Башкирии ждет сокращенный рабочий день, напомнили в региональном министерстве семьи, труда и социальной защиты населения.

Октябрӗн 10-мӗшӗнче Пушкӑртстан Республикинче кӗскетнӗ ӗҫ кунӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/obshchestvo/2023 ... un-3471483

Халӑхӑн ытларах пайӗ шутланӑ пекех, пире тӗрмере ларакансем шӑнкӑравламаҫҫӗ.

Помоги переводом

Алло, пур укҫӑра та парӑр // Надежда РОДИОНОВА. https://ursassi.ru/articles/%D0%A5%C4%83 ... -r-3431914

Халӑхӑн пӗлӳ шайӗ ӳссе пырать.

Помоги переводом

Малашне тен, мотоблокпа ҫӳрекенсене регионта ҫул-йӗр правилисене пӑхӑнманшӗн явап тыттарӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/05/ulmr ... onta-cul-j

Вӑл халӑх пурнӑҫӗн йӑлана кӗнӗ сӑнарне, халӑхӑн декоративлӑ-прикладной искусствин уйрӑмлӑхӗсене кӑтартса парать.

Он отражает традиционный образ жизни и особенности народного декоративно-прикладного искусства.

Наци костюмӗ – халӑх пуянлӑхӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... -h-3425348

Кашни халӑхӑн хӑйӗн историллӗ, культурӑллӑ уйрӑмлӑхӗсем пур, вӗсене костюмпа ӳкернӗ.

Свои исторические, культурные особенности есть у каждого народа, и они отражены в костюме.

Пушкӑрт Республикинчи халӑхсен Наци костюмӗн кунӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... un-3425328

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней